Come si dice "inaffidabile" in spagnolo
La parola spagnola per “inaffidabile” è “informal” — B1 livello.

Esempi
No confíes en él para el proyecto; es muy informal.
Non fidarti di lui per il progetto; è molto inaffidabile.
Siento haber sido tan informal con nuestra cita.
Mi dispiace di essere stato così inaffidabile riguardo al nostro appuntamento.
Es un trabajador informal y siempre llega tarde.
È un lavoratore inaffidabile e arriva sempre tardi.
Usare 'Ser' vs 'Estar'
Usa 'ser' con questo significato perché stai descrivendo un tratto caratteriale o un'abitudine di una persona. In italiano, useremmo 'essere' per descrivere un tratto del carattere.
La trappola del falso amico
Errore: “Gli anglofoni pensano spesso che questo significhi solo 'non formale'.”
Correzione: In spagnolo, definire qualcuno 'informale' è una critica al suo carattere, nel senso che non mantiene le promesse. In italiano, diremmo 'inaffidabile' o 'poco serio'.
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.