Inklingo

Come si dice "incriminazione" in spagnolo

Italian → spagnolo

acusación

sostantivoB1generale
Usare 'acusación' quando ci si riferisce a un'affermazione o imputazione di colpevolezza, senza necessariamente implicare un'azione legale formale già avviata.

Esempi

El director negó rotundamente la acusación de fraude.

Il direttore ha negato categoricamente l'accusa di frode.

procesamiento

pro-seh-sah-MYEHN-tohpɾosesaˈmjento

sostantivoC1legale
Utilizzare 'procesamiento' quando si parla di un procedimento legale formale avviato da un'autorità giudiziaria contro qualcuno, che porta a un'incriminazione ufficiale.
Un martelletto di legno appoggiato su un blocco solido.

Esempi

El juez dictó el procesamiento del ex-ministro.

Il giudice ha ordinato l'incriminazione dell'ex ministro.

El procesamiento de alimentos requiere higiene estricta.

L'elaborazione degli alimenti richiede un'igiene rigorosa.

El abogado impugnó el procesamiento de su cliente.

L'avvocato ha contestato l'incriminazione del suo cliente.

Specificità Legale

In un contesto giudiziario, questa parola descrive specificamente la decisione formale di un giudice di mettere qualcuno sotto processo. In italiano, si usano termini come 'rinvio a giudizio' o 'imputazione'.

Accusazione vs. Procedimento

La confusione più comune è usare 'acusación' quando si dovrebbe usare 'procesamiento'. Ricorda che 'acusación' è l'atto di accusare, mentre 'procesamiento' è il procedimento legale che ne deriva.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.