Inklingo

Come si dice "insistere su" in spagnolo

Italian → spagnolo

abundar

/ah-boon-DAHR//a.βunˈdaɾ/

verboC1neutro
Si usa "abundar" quando "insistere su" significa soffermarsi o dilungarsi su un argomento, spesso perché si vuole aggiungere dettagli o si teme che non sia stato compreso appieno.
Una persona seduta a una scrivania con una lente d'ingrandimento, che guarda attentamente una mappa dettagliata e colorata con molte piccole caratteristiche nascoste.

Esempi

No quiero abundar en detalles sobre el incidente, ya que fue muy desagradable.

Non voglio insistere sui dettagli dell'incidente, dato che è stato molto spiacevole.

No quiero abundar en este tema porque ya lo discutimos.

Non voglio insistere su questo argomento perché l'abbiamo già discusso.

El profesor abundó en las causas de la guerra.

Il professore ha elaborato sulle cause della guerra.

Para no abundar más en lo mismo, pasemos al siguiente punto.

Per non soffermarsi più sulla stessa cosa, passiamo al punto successivo.

La costruzione 'insistere su'

Quando vuoi dire che stai parlando molto di un argomento specifico, usa sempre 'abundar en' + l'argomento. In italiano, useresti 'insistere su', 'soffermarsi su' o 'elaborare su'.

Usare 'sobre' invece di 'en'

Errore:Abundar sobre un tema.

Correzione: Abundar EN un tema. Mentre 'sobre' è comune per altri verbi come 'hablar', questo specifico verbo richiede 'en'. In italiano, useresti la preposizione appropriata a seconda del verbo scelto (es. 'insistere SU', 'soffermarsi SU', 'elaborare SU').

empeñar

verboB2neutro
Si usa "empeñar" quando "insistere su" indica ostinazione o determinazione nel voler fare qualcosa, anche di fronte a difficoltà o contrarietà.

Esempi

Mi hijo se empeña en quedarse despierto hasta tarde todos los días.

Mio figlio insiste nel voler restare sveglio fino a tardi ogni giorno.

Abundar vs. Empeñar

La confusione principale sorge tra l'insistere su un argomento (abundar) e l'insistere nel fare qualcosa (empeñar). Non usare "abundar" per esprimere ostinazione personale, né "empeñar" per soffermarsi su un tema di conversazione.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.