Come si dice "interrare" in spagnolo
La parola spagnola per “interrare” è “sepultar” — B1 livello.

Esempi
Decidieron sepultar a su abuelo en el cementerio del pueblo.
Hanno deciso di seppellire il loro nonno nel cimitero del villaggio.
El faraón fue sepultado con todos sus tesoros.
Il faraone fu interrato con tutti i suoi tesori.
Es un honor sepultar a los héroes en el panteón nacional.
È un onore dare riposo agli eroi nel pantheon nazionale.
Uso della 'a' personale
Poiché questo verbo di solito coinvolge una persona (quella che viene seppellita), devi usare la preposizione 'a' prima del nome o del titolo della persona, come in 'Sepultaron a la reina'. In italiano, questa costruzione non è necessaria quando si parla di seppellire persone, si dice semplicemente 'Hanno seppellito la regina'.
Un modello regolare
Buone notizie! Questo verbo segue il modello standard per tutti i verbi in '-ar', quindi non ci sono cambiamenti ortografici a sorpresa in nessun tempo verbale. In italiano, i verbi regolari in '-are' seguono anch'essi schemi prevedibili.
Formale vs. Informale
Errore: “Usare 'sepultar' quando si parla di seppellire un animale domestico nel giardino.”
Correzione: Usa 'enterrar' per le situazioni di tutti i giorni. 'Sepultar' suona un po' troppo come un funerale reale per un criceto! In italiano, 'seppellire' è generalmente usato per persone, mentre per animali si preferisce 'seppellire' o, più colloquialmente, 'interrare'.
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.