Inklingo

Come si dice "mettiamo" in spagnolo

Italian → spagnolo

pongamos

pohn-GAH-mohs/poŋˈɡamos/

verboA2generale
Usa 'pongamos' quando suggerisci di collocare qualcosa in un posto specifico o di preparare qualcosa, come apparecchiare la tavola.
Un'illustrazione da libro di fiabe che mostra due bambini che cooperano per mettere una mela rosso vivo in una piccola scatola di legno, illustrando l'azione di 'mettiamo'.

Esempi

Pongamos los libros en la estantería.

Mettiamo i libri sulla libreria.

Pongamos la mesa antes de que lleguen los invitados.

Mettiamo in tavola prima che arrivino gli ospiti.

Es crucial que pongamos atención a los detalles.

È fondamentale che prestiamo attenzione ai dettagli.

No pongamos excusas y terminemos el trabajo.

Non troviamo scuse e finiamo il lavoro.

La forma del 'Mettiamo' (Imperativo Affermativo)

In spagnolo, la forma del 'noi' (nosotros) dell'imperativo affermativo ('Let's...') è identica alla forma del congiuntivo presente. Quindi, 'Pongamos' significa 'Mettiamo/Collochiamo'.

Innesco del Congiuntivo

Quando usato dopo espressioni di necessità, desiderio o influenza (come 'queremos que' o 'es importante que'), 'pongamos' è la forma verbale richiesta per 'noi mettiamo/collochiamo'.

Usare l'Indicativo per i Comandi

Errore:Usare 'ponemos' per dire 'Mettiamo/Collochiamo'.

Correzione: Usate sempre 'pongamos' (la forma del congiuntivo) per i comandi e i suggerimenti 'Mettiamo...'. 'Ponemos' significa semplicemente 'Noi mettiamo' (un fatto).

echemos

/eh-CHAY-mohs//eˈtʃemos/

verboA2generale
Utilizza 'echemos' quando si suggerisce di aggiungere qualcosa, specialmente in senso figurato o in espressioni idiomatiche che implicano un'azione o un'iniziativa.
Due bambini in un parco soleggiato che si lanciano una palla rossa brillante.

Esempi

Echemos un vistazo a las opciones.

Diamo un'occhiata alle opzioni.

¡Echemos una carrera hasta la esquina!

Facciamo una corsa fino all'angolo!

Es mejor que echemos la basura ahora.

È meglio che buttiamo la spazzatura ora.

Echemos un poco más de sal a la sopa.

Mettiamo un po' più di sale nella zuppa.

L'innesco del 'Noi' esortativo

In spagnolo, la parola 'echemos' funge da esortazione per un gruppo di cui facciamo parte, simile all'uso di 'noi' + congiuntivo in italiano (es. 'lanciamo', 'mettiamo').

La regola della 'E' finale

Nota la 'e' finale in 'echemos'. Questa 'e' spesso segnala che stai esprimendo un desiderio, un dubbio o facendo un suggerimento piuttosto che affermando un fatto certo (come avviene con il congiuntivo in italiano).

Echamos vs. Echemos

Errore:Usare 'echamos' per dire 'lanciamo' (suggerimento).

Correzione: Usa 'echamos' per 'noi lanciamo' (fatto, indicativo presente) e 'echemos' per 'lanciamo!' (suggerimento, congiuntivo presente).

Errore comune: 'pongamos' vs 'echemos'

Molti studenti confondono 'pongamos' ed 'echemos' perché entrambi possono derivare da 'mettere'. Ricorda che 'pongamos' si usa per posizionare o preparare fisicamente qualcosa, mentre 'echemos' è più legato all'idea di aggiungere o intraprendere un'azione, spesso in espressioni fisse.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.