Come si dice "misericordioso" in spagnolo
La parola spagnola per “misericordioso” è “piadoso” — B2 livello. Questa è una parola molto comune nello spagnolo quotidiano.

Esempi
A veces es mejor decir una mentira piadosa para no herir sus sentimientos.
A volte è meglio dire una bugia bianca per non ferire i suoi sentimenti.
Tuvo un gesto piadoso con el prisionero.
Ebbe un gesto misericordioso verso il prigioniero.
La reina fue piadosa y perdonó al ladrón.
La regina fu misericordiosa e perdonò il ladro.
Descrivere azioni e persone
Puoi usare 'piadoso' per descrivere sia persone ('ella es piadosa') sia le azioni che compiono ('un acto piadoso'). In italiano, useremmo 'pie' o 'misericordioso' per le persone e 'pie', 'misericordioso' o 'compassionevole' per le azioni.
Evitare 'bianco' per le bugie
Errore: “Es una mentira blanca.”
Correzione: Es una mentira piadosa. In spagnolo non si dice 'bugia bianca', ma 'bugia pia'. In italiano, l'espressione corretta è 'bugia bianca' o 'bugia a fin di bene'.
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.