Come si dice "murale" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “murale” è “mural” — usa "mural" quando ti riferisci a un grande dipinto o opera artistica realizzata direttamente su una parete, spesso di grandi dimensioni e con finalità estetiche o decorative..
mural
/moo-RAL//muˈɾal/

Esempi
Hay un mural muy colorido en mi calle.
C'è un murale molto colorato nella mia strada.
Los estudiantes pintaron un mural sobre la paz.
Gli studenti hanno dipinto un murale sulla pace.
México es famoso por sus murales históricos.
Il Messico è famoso per i suoi murales storici.
Necesitamos un reloj mural para la oficina.
Abbiamo bisogno di un orologio da parete per l'ufficio.
Come fare il plurale
Poiché questa parola termina in una consonante (l), si aggiunge -es per formare il plurale: 'un mural' diventa 'dos murales'. In italiano, le parole che terminano in -ale al singolare formano il plurale in -ali (es. 'un murale' -> 'due murali').
Aiuto per ricordare il genere
Anche se termina in 'al', è una parola maschile. Usalo con 'el' o 'un'. In italiano, 'murale' è maschile e segue la regola generale dei nomi in -ale, quindi il plurale è 'murali'.
Una forma per entrambi
Questo aggettivo rimane uguale sia per parole maschili che femminili. Si dice 'el reloj mural' e 'la pintura mural'. In italiano, l'aggettivo 'murale' si accorda in genere e numero con il nome a cui si riferisce (es. 'l'orologio murale', 'la pittura murale', 'gli orologi murali', 'le pitture murali').
Confusione di genere
Errore: “la mural”
Correzione: el mural. La maggior parte delle parole che terminano in -al sono maschili. In italiano, 'murale' è maschile, quindi 'il murale' è corretto.
Errore: “pintura murala”
Correzione: pintura mural. Gli aggettivi che terminano in 'l' non cambiano in 'a' per le parole femminili. In italiano, l'aggettivo 'murale' si accorda, quindi 'pittura murale' è corretto.
mural
Esempi
Necesitamos un reloj mural para la oficina.
Abbiamo bisogno di un orologio da parete per l'ufficio.
pintada
/peen-TAH-dah//pinˈtaða/

Esempi
Había una pintada política en el muro de la escuela.
C'era uno slogan politico dipinto sul muro della scuola.
El ayuntamiento borró todas las pintadas del centro.
Il comune ha cancellato tutti i graffiti dal centro.
Hacer pintadas en edificios históricos es ilegal.
Fare graffiti sugli edifici storici è illegale.
Sempre Femminile
Anche se deriva da un verbo, quando viene usato come sostantivo per indicare graffiti, è sempre femminile: 'la pintada' o 'una pintada'.
Pintada vs. Pintura
Errore: “Usare 'pintura' per parlare di un messaggio per strada.”
Correzione: Usa 'pintada' per messaggi di strada o graffiti, e 'pintura' per la vernice liquida o un dipinto artistico su tela.
Differenza tra "mural" e "pintada"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

