Come si dice "slogan" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “slogan” è “lema” — usare 'lema' quando ci si riferisce a una frase breve, memorabile e d'impatto, tipicamente associata a campagne pubblicitarie, movimenti politici o come motto di un'organizzazione..
lema
/LEH-mah//ˈlema/

Esempi
El lema de nuestra empresa es 'Calidad y servicio al cliente'.
Il motto della nostra azienda è 'Qualità e servizio al cliente'.
El lema de la Revolución Francesa era 'Libertad, Igualdad y Fraternidad'.
Il motto della Rivoluzione Francese era 'Libertà, Uguaglianza e Fraternità'.
La empresa cambió su lema para atraer a clientes más jóvenes.
L'azienda ha cambiato il suo slogan per attrarre clienti più giovani.
Nuestro lema familiar es 'siempre adelante'.
Il motto della nostra famiglia è 'sempre avanti'.
La regola della parola 'Ma'
Anche se 'lema' finisce con una 'a', è maschile. Devi dire 'el lema' e 'los lemas'. Questo è comune per le parole spagnole che derivano dal greco.
Accordo dell'aggettivo
Poiché la parola è maschile, qualsiasi parola descrittiva deve essere anch'essa maschile: 'un lema corto' (un motto breve), non 'una lema corta'.
Usare 'La' invece di 'El'
Errore: “La lema es muy pegadizo.”
Correzione: El lema es muy pegadizo. Perché? Le parole che finiscono in -ma come lema, problema e sistema sono quasi sempre maschili.
consigna
/kon-SEEG-nah//konˈsiɣna/

Esempi
Los manifestantes coreaban la misma consigna para expresar su descontento.
I manifestanti scandivano la stessa 'consigna' per esprimere il loro malcontento.
Los manifestantes repetían la misma consigna una y otra vez.
I manifestanti ripetevano lo stesso slogan più e più volte.
Nuestra consigna para este año es 'innovación y calidad'.
Il nostro motto per quest'anno è 'innovazione e qualità'.
El sindicato lanzó una consigna de huelga general.
Il sindacato ha lanciato un appello (slogan) per uno sciopero generale.
Sempre femminile
Anche se finisce per 'a', ricorda solo che è sempre 'la consigna'. Non cambia in base a chi parla.
Non solo uno 'slogan'
Errore: “Usare 'eslogan' per un ordine militare.”
Correzione: Usa 'consigna' quando ti riferisci a un'istruzione specifica o a un coro usato da un gruppo per mostrare unità.
pintada
/peen-TAH-dah//pinˈtaða/

Esempi
Encontraron una pintada política en la fachada del edificio.
Hanno trovato uno slogan politico dipinto sulla facciata dell'edificio.
Había una pintada política en el muro de la escuela.
C'era uno slogan politico dipinto sul muro della scuola.
El ayuntamiento borró todas las pintadas del centro.
Il comune ha cancellato tutti i graffiti dal centro.
Hacer pintadas en edificios históricos es ilegal.
Fare graffiti sugli edifici storici è illegale.
Sempre Femminile
Anche se deriva da un verbo, quando viene usato come sostantivo per indicare graffiti, è sempre femminile: 'la pintada' o 'una pintada'.
Pintada vs. Pintura
Errore: “Usare 'pintura' per parlare di un messaggio per strada.”
Correzione: Usa 'pintada' per messaggi di strada o graffiti, e 'pintura' per la vernice liquida o un dipinto artistico su tela.
Confusione tra 'lema' e 'consigna'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.


