Inklingo

Come si dice "noi facciamo" in spagnolo

Italian → spagnolo

hacemos

ah-SEH-mosaˈse.mos

VerboA1Generale
Usa "hacemos" quando "noi facciamo" si riferisce all'esecuzione di un'azione generica o a ciò che si intende fare in un certo momento, simile all'italiano "fare".
Un'illustrazione colorata di un libro di fiabe che raffigura due bambini, un maschio e una femmina, in piedi davanti a un bancone della cucina che collaborano per mescolare l'impasto per torte in una grande ciotola.

Esempi

¿Qué hacemos esta noche?

Cosa facciamo stasera?

Nosotros hacemos la cena todos los días.

Prepariamo la cena ogni giorno.

Hacemos ejercicio en el parque.

Facciamo esercizio in palestra.

La forma 'Noi' per Ora o Sempre

'Hacemos' è il modo per dire 'noi facciamo' o 'noi prepariamo' per azioni che accadono proprio ora o che accadono regolarmente. È la forma 'nosotros/nosotras' (noi) del verbo 'hacer' al presente indicativo.

Azione vs. Stato dell'Essere

Errore:Hacemos felices.

Correzione: Siamo felici. (Noi siamo felici.) 'Hacemos' è per le azioni che si compiono, come 'hacemos la cena' (noi prepariamo la cena). Per descrivere uno stato dell'essere, come essere felici o stanchi, si usa 'estar'.

creamos

kre-AH-mohskɾeˈamos

VerboA1Generale
Usa "creamos" quando "noi facciamo" ha il significato specifico di "inventare", "generare" o "produrre" qualcosa di nuovo, come contenuti, idee o opere.
Due persone lavorano insieme per costruire una casetta per uccelli colorata in legno.

Esempi

Nosotros creamos contenido para internet todos los días.

Creiamo contenuti per internet ogni giorno.

Ayer creamos una cuenta bancaria nueva.

Ieri abbiamo creato un nuovo conto bancario.

Creamos este grupo para ayudar a la comunidad.

Abbiamo creato questo gruppo per aiutare la comunità.

Il Gemello Presente-Passato

Nei verbi in '-ar' come questo, la forma per 'noi' è esattamente la stessa sia per il presente (lo facciamo ora) sia per il passato (l'abbiamo fatto prima). Dovrai guardare le altre parole nella frase per capire quale tempo è inteso.

Crear vs Creer

Errore:Usare 'creamos' per significare 'noi crediamo' in una frase normale.

Correzione: Dì 'creemos' per 'noi crediamo'. 'Creamos' significa 'credere' solo in situazioni ipotetiche speciali (congiuntivo).

Confusione tra "hacer" e "crear"

Il principale errore è usare "creamos" (creare) quando in italiano si direbbe semplicemente "facciamo" un'azione generica. Ricorda che "hacer" è molto più versatile e copre il significato di "fare" in senso ampio, mentre "crear" implica la generazione di qualcosa di nuovo.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.