Come si dice "noi possiamo" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “noi possiamo” è “podemos” — si usa per esprimere capacità attuali, chiedere o affermare un permesso nel presente..
podemos
/poh-DEH-mohs//poˈðemos/

Esempi
Nosotros podemos levantar la mesa.
Noi possiamo sollevare il tavolo.
¡Claro que podemos terminar el proyecto a tiempo!
Certo che possiamo finire il progetto in tempo!
Podemos ver el mar desde nuestra ventana.
Possiamo vedere il mare dalla nostra finestra.
Disculpe, ¿podemos pasar?
Scusi, possiamo entrare?
La regola dei 'due verbi'
Quando 'podemos' è seguito da un'altra azione, quel secondo verbo rimane nella sua forma base (come 'hablar', 'comer', 'vivir'). Ad esempio, 'Podemos comer' (Noi possiamo mangiare).
Potere vs. Sapere fare
Errore: “Usare 'podemos' per dire che si sa fare qualcosa, come 'Podemos hablar español.'”
Correzione: Usa 'sabemos' per le abilità. Dì 'Sabemos hablar español' (Sappiamo parlare spagnolo). Usa 'podemos' per la capacità del momento: 'Podemos hablar ahora' (Possiamo parlare ora).
podamos
/po-DA-mos//poˈða.mos/

Esempi
Ojalá podamos ir a la fiesta.
Speriamo di poter andare alla festa.
El profesor nos dio más tiempo para que podamos terminar el proyecto.
Il professore ci ha dato più tempo affinché possiamo finire il progetto.
Es posible que no podamos llegar hasta mañana.
È possibile che non potremo arrivare prima di domani.
La forma verbale di 'Desiderio e Speranza' (Congiuntivo)
'Podamos' è una forma speciale di 'poder' (potere) usata dopo espressioni che esprimono dubbio, desiderio o possibilità, come 'espero que' (spero che) o 'es posible que' (è possibile che). Segnala che ciò che si sta dicendo non è una certezza.
Usare 'Podemos' Invece di 'Podamos'
Errore: “Espero que podemos ir al cine.”
Correzione: Espero que **podamos** ir al cine. Dopo una frase di 'desiderio' come 'espero que', il verbo deve cambiare in questa forma speciale. 'Podemos' è per affermare fatti, come 'Sabemos que podemos ir' (Sappiamo che possiamo andare).
podremos
poh-DREH-mos/poˈðɾemos/

Esempi
Si ahorramos un poco, podremos comprar ese coche nuevo el año que viene.
Se risparmiamo un po', potremo comprare quella macchina nuova l'anno prossimo.
Una vez que termine la lluvia, por fin podremos salir al jardín.
Una volta che smetterà di piovere, finalmente potremo uscire in giardino.
Gracias a la tecnología, podremos comunicarnos con el equipo en todo momento.
Grazie alla tecnologia, potremo comunicare con il team in ogni momento.
Irregolarità del Futuro Semplice
Questa parola usa il futuro semplice spagnolo, che si riferisce sempre ad azioni che non sono ancora avvenute. Il trucco qui è che il verbo base 'poder' perde la 'e' e aggiunge una 'r' per creare la radice speciale del futuro: PODE R -> PODR. Questo ti aiuta a pronunciare la parola in modo fluido!
La forma 'Nosotros'
La desinenza '-emos' è il tuo segnale che l'azione si riferisce a 'nosotros' (noi). È coerente con quasi tutte le forme verbali alla prima persona plurale al futuro.
Futuro vs. Presente
Errore: “Usare 'podemos' (noi possiamo/noi siamo in grado ora) quando si intende la capacità futura.”
Correzione: Usa 'podremos' per la capacità futura ('Mañana podremos ir'), e 'podemos' per la capacità presente ('Ahora podemos ir'). È simile all'italiano: 'potremo' vs 'possiamo'.
Presente vs. Futuro
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.


