Inklingo

Come si dice "ordinate" in spagnolo

Italian → spagnolo

limpias

LEEM-pee-asˈlimpjas

aggettivoA2generale
Usa "limpias" quando ti riferisci a qualcosa di pulito, ordinato nel senso di non sporco o disordinato. Corrisponde all'italiano "pulite".
Una semplice illustrazione che mostra tre mele rosse estremamente lucide e immacolate appoggiate su un tessuto bianco immacolato, che rappresenta la pulizia.

Esempi

Las habitaciones del hotel estaban impecables y muy limpias.

Le stanze dell'hotel erano impeccabili e molto pulite.

Las sábanas están recién lavadas y muy limpias.

Le lenzuola sono appena lavate e molto pulite.

Necesitamos copas limpias para el brindis.

Abbiamo bisogno di bicchieri puliti per il brindisi.

Regola di Concordanza

Ricorda che gli aggettivi devono concordare in genere e numero con il nome a cui si riferiscono. 'Limpias' si usa per i sostantivi femminili plurali, come 'manos' (mani) o 'camisas' (camicie).

piden

PEE-denˈpi.ðen

verboA2generale
Usa "piden" quando "ordinate" si riferisce all'azione di chiedere qualcosa, fare un ordine (al ristorante, in un negozio) o richiedere qualcosa in modo formale (ustedes). Corrisponde all'italiano "ordinano" o "chiedono".
Un'illustrazione da libro di fiabe di una scena di ristorante dove un cameriere sta scrivendo attentamente una comanda da due clienti seduti.

Esempi

Los clientes piden la cuenta al camarero.

I clienti chiedono il conto al cameriere.

Piden la paella porque es la especialidad de la casa.

Ordinano la paella perché è la specialità della casa.

¿Qué piden ustedes para beber?

Cosa ordinate (voi) da bere?

Los clientes piden todos los postres para probarlos.

I clienti ordinano tutti i dessert per provarli.

Ordinare è 'Chiedere Qualcosa'

In spagnolo, ordinare cibo è semplicemente un modo specifico di 'chiedere' qualcosa, quindi si usa 'pedir', non un verbo separato come 'ordinare' (che in spagnolo è più vicino a 'organizzare' o 'comandare').

Usare 'Ordenar' per il Cibo

Errore:Ellos ordenan pizza.

Correzione: Ellos piden pizza. ('Ordenar' significa 'organizzare' o 'comandare', non di solito 'ordinare cibo' come in italiano.)

Confusione tra "limpias" e "piden"

L'errore più comune è usare "limpias" quando in realtà si intende l'azione di ordinare o chiedere qualcosa. Ricorda che "limpias" si riferisce sempre a uno stato di pulizia o ordine fisico, mentre "piden" è un verbo d'azione legato alla richiesta.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.