Come si dice "ossessionarsi" in spagnolo
La parola spagnola per “ossessionarsi” è “obsesionar” — B2 livello. Questa è una parola molto comune nello spagnolo quotidiano.

Esempi
No te obsesiones con los detalles.
Non ossessionarti con i dettagli.
Ella se obsesionó con la limpieza de la casa.
Lei si è ossessionata con la pulizia della casa.
Es fácil obsesionarse con las redes sociales.
È facile ossessionarsi con i social media.
La connessione con 'con'
Quando usi la forma riflessiva (obsesionarse), hai quasi sempre bisogno della preposizione 'con' per indicare la cosa di cui sei ossessionato. In italiano, useremmo 'con' o 'per': 'Mi ossessiono con il lavoro' o 'Mi ossessiono per il lavoro'.
Pronomi riflessivi
Ricorda di cambiare il 'se' per farlo corrispondere alla persona: me obsesiono, te obsesionas, se obsesiona, ecc. In italiano: mi ossessiono, ti ossessioni, si ossessiona, ecc.
Manca 'con'
Errore: “Me obsesioné la película.”
Correzione: Me obsesioné CON la película. In italiano: 'Mi sono ossessionato CON il film' o 'Mi sono ossessionato PER il film'.
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.