Come si dice "otturare" in spagnolo
La parola spagnola per “otturare” è “atorar” — B1 livello.

Esempi
El exceso de papel atoró la tubería del baño.
Troppa carta ha otturato il tubo del bagno.
Ten cuidado, no atores la fotocopiadora con tantas hojas.
Fai attenzione, non inceppare la fotocopiatrice con così tante schede.
La nieve atoró la entrada de la cochera.
La neve ha bloccato l'ingresso del garage.
Blocco Attivo vs. Passivo
Usa 'atorar' quando una cosa specifica causa il blocco (es. la carta ha inceppato la stampante). Se qualcosa si blocca da solo, avrai bisogno della versione riflessiva 'atorarse'.
Confusione con 'ahogar'
Errore: “La basura ahogó el fregadero.”
Correzione: La basura atoró el fregadero. (Usa 'ahogar' per annegare nell'acqua o soffocare; usa 'atorar' per blocchi fisici come la spazzatura in uno scarico).
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.