Come si dice "panna" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “panna” è “crema” — si usa principalmente quando ci si riferisce alla panna come ingrediente generico in cucina o in bevande, simile al concetto di 'cream' in inglese.
crema
KRAY-mahˈkɾema

Esempi
¿Quieres un poco de crema en tu café?
Vuoi un po' di panna nel tuo caffè?
Esta tarta lleva mucha crema de chocolate.
Questa torta ha molta crema di cioccolato.
Sempre Femminile
Anche se 'crema' termina in -a, è sempre una parola femminile, quindi devi usare 'la' o 'una' davanti ad essa, proprio come in italiano ('la crema').
nata
nah-tahˈnata

Esempi
¿Prefieres el café solo o con un poco de nata?
Preferisci il caffè amaro o con un po' di panna?
Esta tarta de fresas tiene mucha nata montada.
Questa torta di fragole ha molta panna montata.
Quita la nata de la leche antes de beberla.
Togli la pelle al latte prima di berlo.
Usare 'Nata' come Sostantivo Non Numerabile
Proprio come 'acqua' o 'sabbia', trattiamo solitamente 'nata' come una massa unica. Raramente si usa al plurale, a meno che non si parlino di diversi tipi di panna.
Panna vs. Crema Pasticcera
Errore: “Usare 'nata' per descrivere il ripieno giallo di un krapfen.”
Correzione: Usa 'crema' o 'crema pasticcera' per la crema gialla da pasticceria. 'Nata' è specificamente la panna bianca da latticini.
Confusione tra 'crema' e 'nata'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

