Inklingo

Come si dice "pensieri" in spagnolo

Italian → spagnolo

ideas

ee-DEH-ahs/iˈðeas/

sustantivoA1general
Si usa per riferirsi a concetti mentali, proposte o piani, specialmente in contesti legati a progetti o creatività.
Un'illustrazione dai colori vivaci che mostra una persona pensierosa seduta, circondata da molteplici lampadine fluttuanti sopra la testa, a simboleggiare molte nuove idee.

Esempi

Necesitamos nuevas ideas para el proyecto.

Abbiamo bisogno di nuove idee per il progetto.

¿Tienes ideas sobre dónde comer?

Hai qualche idea su dove mangiare?

Sus ideas políticas son muy conservadoras.

Le sue idee politiche (credenze) sono molto conservatrici.

Plurale Femminile

Dato che 'idea' è una parola femminile, 'ideas' è anch'esso femminile e plurale. Qualsiasi parola che lo descriva (come gli aggettivi) deve essere anch'essa plurale e femminile: 'ideas originales'.

Confusione di Genere

Errore:Usare 'el ideas' o 'los ideas'.

Correzione: Usare sempre l'articolo femminile: 'las ideas' o 'unas ideas'. Anche se il singolare 'idea' termina in -a, a volte inganna gli studenti a causa di altre parole spagnole che terminano in -a e sono maschili (come 'el día').

pensamientos

pen-sah-MYEN-tohs/pensamjenˈtos/

sustantivoA1general
Si usa per descrivere l'attività della mente, le riflessioni, le preoccupazioni o ciò che si ha in mente in un dato momento.
Un'illustrazione semplice, colorata e di alta qualità in stile libro di fiabe di una giovane persona seduta tranquillamente, immersa nei suoi pensieri. Una piccola lampadina luminosa fluttua sopra la sua testa, a simboleggiare un'idea o un'attività mentale.

Esempi

Tengo muchos pensamientos sobre la vida después del trabajo.

Ho molti pensieri sulla vita dopo il lavoro.

Sus pensamientos están siempre con su familia.

I suoi pensieri sono sempre con la sua famiglia.

Esos fueron mis primeros pensamientos al escuchar la noticia.

Questi furono i miei primi pensieri quando sentii la notizia.

Sempre al Plurale

Sebbene la forma singolare sia pensamiento, quando si parla del flusso generale di idee o sentimenti, usiamo quasi sempre la forma plurale pensamientos.

Confondere 'Pensieri' e 'Pensare'

Errore:Usare *pensar* quando si intende il sostantivo 'pensieri'.

Correzione: Ricorda che *pensar* è l'azione (verbo), mentre *pensamientos* è il risultato (sostantivo). Esempio: 'Ho pensieri' si traduce con 'Tengo pensamientos'.

Evitare la confusione tra 'ideas' e 'pensamientos'

La confusione più comune è usare 'ideas' quando si parla delle proprie riflessioni interiori. Ricorda: 'ideas' si usa per concetti o piani concreti, mentre 'pensamientos' si riferisce al flusso dei tuoi pensieri personali.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.