Inklingo

Come si dice "perla" in spagnolo

Italian → spagnolo

perla

PEHR-lahˈpeɾla

sustantivoA2neutro
Usa "perla" quando ti riferisci alla gemma preziosa che si forma all'interno di un'ostrica, proprio come in italiano.
Una singola perla bianca perfettamente rotonda adagiata all'interno di un'ostrica aperta su un fondale sabbioso.

Esempi

Ella lleva un collar de perlas muy elegante.

Indossa una collana di perle molto elegante.

Las perlas se forman dentro de las ostras en el mar.

Le perle si formano all'interno delle ostriche nel mare.

Tenía perlas de sudor en la frente después de correr.

Aveva gocce di sudore sulla fronte dopo la corsa.

Nomi Numerabili

Proprio come in italiano, 'perla' è qualcosa che si può contare. Puoi avere 'una perla' o 'molte perle'.

Coerenza di Genere

Poiché finisce in 'a', è femminile. Usa 'la' o 'una' e assicurati che qualsiasi parola descrittiva finisca anch'essa in 'a', come 'perla bianca'.

Perle vs. Grani

Errore:Usare 'perla' per ogni singolo grano su un gioiello di plastica.

Correzione: Usa 'perla' per le perle vere o imitazioni di alta qualità. Per i grani di plastica economici, usa 'grano' o 'abbellimento'.

margarita

mar-gah-REE-tahmaɾɣaˈɾita

sustantivoA1neutro
Usa "margarita" quando ti riferisci al fiore, comunemente usato per il gioco "mi ama, non mi ama", che in italiano chiamiamo margherita.
Un singolo fiore di margherita bianco con un centro giallo brillante su uno stelo verde.

Esempi

Ella deshojó la margarita mientras decía: 'Me quiere, no me quiere'.

Le strappò i petali della margherita mentre diceva: 'Mi ama, non mi ama'.

El campo está lleno de margaritas blancas en primavera.

Il campo è pieno di margherite bianche in primavera.

Genere della parola

Questa parola è sempre femminile, quindi devi usare 'la' o 'una' con essa (la margarita). In italiano, 'margherita' è anch'esso femminile, quindi non ci sono problemi di concordanza di genere qui.

Confusione con il nome proprio

Errore:Usare la 'm' minuscola per il nome di una persona.

Correzione: Usa 'Margarita' (maiuscola) per il nome della donna e 'margarita' (minuscola) per il fiore o la bevanda. Questo è simile all'italiano (es. 'rosa' fiore vs 'Rosa' nome).

Confusione tra "perla" (gioiello) e "margarita" (fiore)

La confusione più comune tra studenti italiani è usare "perla" per il fiore invece di "margarita". Ricorda che "perla" in spagnolo si riferisce solo al gioiello, mentre "margarita" è il fiore.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.