Come si dice "permettetemi" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “permettetemi” è “dejadme” — usalo quando ti rivolgi a "voi" (forma informale plurale) in Spagna, per una richiesta cortese o un permesso.
dejadme
deh-HAHD-mehdeˈxaðme

Esempi
Dejadme un momento, necesito pensar.
Datemi un momento, ho bisogno di pensare.
¡Dejadme pasar, por favor! Tengo prisa.
Lasciatemi passare, per favore! Ho fretta.
Si no podéis ayudarme, al menos dejadme en paz.
Se non potete aiutarmi, almeno lasciatemi in pace.
Un Comando per 'Voi'
Questa parola è un comando dato a un gruppo di persone che conoscete bene (la forma 'vosotros', usata principalmente in Spagna). Significa 'Voi, lasciatemi' o 'Voi, permettetemi'.
Struttura Verbo + Pronome
In spagnolo, quando date un comando affermativo, le piccole parole come 'me' (mi) si attaccano direttamente alla fine del verbo, formando una sola parola: 'dejad' + 'me' = 'dejadme'. In italiano, invece, il pronome si mette prima ('lasciatemi') o dopo con il trattino ('lascia-mi' al singolare, ma 'lasciatemi' al plurale).
Errore con la 'd' finale
Errore: “Omettere la 'd' finale quando si attacca 'me' o 'te' alla forma 'vosotros' (es. 'dejaos' è corretto per 'lasciatevi', ma 'dejadme' è corretto per 'lasciatemi').”
Correzione: Mantenere sempre la 'd' quando si attacca 'me' o 'te' al comando 'vosotros': 'Dejadme', 'Ayudadme'.
déjenme
Esempi
Por favor, déjenme terminar esta frase antes de interrumpir.
Per favore, lasciatemi finire questa frase prima di interrompere.
permítanme
pehr-MEE-tahn-mehperˈmitanme

Esempi
Permítanme presentarles al nuevo director.
Permettetemi di presentarvi il nuovo direttore.
Permítanme un momento para revisar los documentos.
Lasciatemi un momento per controllare i documenti.
Antes de terminar, permítanme darles las gracias.
Prima di finire, permettetemi di ringraziarvi tutti.
Incollati insieme
In spagnolo, quando date un ordine (un comando), parole come 'me' (mi) o 'lo' (lo) vengono incollate direttamente alla fine del verbo. Questo è diverso dall'italiano dove usiamo 'mi permetta' o 'mi lasci' (pronome prima del verbo).
La regola dell'accento
Quando aggiungiamo 'me' alla fine di 'permitan', la parola diventa più lunga. Aggiungiamo un accento (´) sulla 'í' per assicurarci di mantenere l'enfasi sulla sillaba corretta quando parliamo, cosa che in italiano non è necessaria poiché l'accento cade sempre sulla penultima sillaba in parole come 'permettetemi'.
A chi stai parlando?
Errore: “Usare 'permítanme' quando si parla a una sola persona.”
Correzione: Usa 'permítame' per una persona (formale) o 'permíteme' per un amico. Usa 'permítanme' solo quando ti rivolgi a due o più persone (voi/Voi).
Confusione tra "dejadme" e "déjenme"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

