Come si dice "persona audace" in spagnolo
La parola spagnola per “persona audace” è “descarado” — B1 livello.

Esempi
¡Qué descarado! Se coló en la fila.
Che sfacciataggine! Si è messo in fila.
No seas descarada y devuélveme el dinero.
Non essere sfacciato e restituiscimi i soldi.
Ese descarado siempre llega tarde y no se disculpa.
Quel tipo sfacciato arriva sempre tardi e non si scusa.
Uso di 'Qué' con il sostantivo
Per esprimere sorpresa o fastidio, diciamo spesso '¡Qué descarado!' che equivale a dire 'Che sfacciataggine!' o 'Che audacia!'. In italiano, per esprimere sorpresa o disapprovazione si usano esclamazioni come 'Che sfacciataggine!', 'Che audacia!', 'Che faccia tosta!'
Mancanza dell'articolo
Errore: “Él es descarado.”
Correzione: Él es un descarado. (Quando lo si usa come sostantivo per etichettare qualcuno, di solito è necessario 'un' o 'una' prima.) In italiano, se si usa 'sfacciato' come sostantivo, si usa l'articolo: 'Lui è uno sfacciato'.
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.