Inklingo

Come si dice "picchia" in spagnolo

La parola spagnola perpicchiaè golpeaA1 livello. Questa è una parola molto comune nello spagnolo quotidiano.

Italian → spagnoloA1

golpea

Verb (Conjugation)A1
Viene mostrata la mano di un personaggio dei cartoni animati a metà azione, che colpisce con forza un grande tamburo colorato.

Esempi

Ella golpea la puerta para entrar.

Bussa alla porta per entrare.

El viento golpea las ventanas toda la noche.

Il vento batte contro le finestre tutta la notte.

Si usted golpea el tambor, sonará más fuerte.

Se Lei colpisce il tamburo, suonerà più forte.

Doppio Ruolo di 'Golpea'

Questa singola forma significa due cose: 'Egli/Ella/Esso colpisce' (Presente indicativo) E 'Colpisci!' (Imperativo informale per 'tú'). In italiano, l'imperativo informale sarebbe 'Colpisci!' e la terza persona è 'colpisce'.

Confondere 'Golpear' e 'Pegar' (per gli Italiani)

Errore:Gli italiani potrebbero essere tentati di usare 'pegar' (simile a 'picchiare' o 'battere' in alcuni contesti italiani) quando si parla del vento o delle onde che colpiscono qualcosa, ma 'golpear' è spesso più appropriato per un impatto non aggressivo.

Correzione: 'Golpear' è preferibile per colpi non aggressivi, come il vento su una finestra o le onde sulla costa. 'El mar golpea la costa'.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.