Come si dice "colpisce" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “colpisce” è “cae” — si usa 'cae' quando 'colpisce' si riferisce a un evento, una data o una festività che 'cade' o 'succede' in un determinato giorno..
cae
/kah-eh//ˈka.e/

Esempi
La Navidad cae en lunes este año.
Il Natale cade di lunedì quest'anno.
Este año, el Día de Reyes cae en domingo.
Quest'anno, l'Epifania cade di domenica.
El golpe cae justo en el centro de la mesa.
Il colpo colpisce proprio al centro del tavolo.
¿Cuándo cae tu cumpleaños?
Quando cade il tuo compleanno?
golpea
/gol-PÉH-ah//ɡolˈpea/

Esempi
El niño golpea la pelota con fuerza.
Il bambino colpisce la palla con forza.
Ella golpea la puerta para entrar.
Bussa alla porta per entrare.
El viento golpea las ventanas toda la noche.
Il vento batte contro le finestre tutta la notte.
Si usted golpea el tambor, sonará más fuerte.
Se Lei colpisce il tamburo, suonerà più forte.
Doppio Ruolo di 'Golpea'
Questa singola forma significa due cose: 'Egli/Ella/Esso colpisce' (Presente indicativo) E 'Colpisci!' (Imperativo informale per 'tú'). In italiano, l'imperativo informale sarebbe 'Colpisci!' e la terza persona è 'colpisce'.
Confondere 'Golpear' e 'Pegar' (per gli Italiani)
Errore: “Gli italiani potrebbero essere tentati di usare 'pegar' (simile a 'picchiare' o 'battere' in alcuni contesti italiani) quando si parla del vento o delle onde che colpiscono qualcosa, ma 'golpear' è spesso più appropriato per un impatto non aggressivo.”
Correzione: 'Golpear' è preferibile per colpi non aggressivi, come il vento su una finestra o le onde sulla costa. 'El mar golpea la costa'.
pega
PEH-gah/ˈpe.ɣa/

Esempi
El artista pega los recortes en el lienzo.
L'artista incolla i ritagli sulla tela.
Mi hermano siempre pega chicles debajo de la mesa.
Mio fratello attacca sempre le gomme da masticare sotto il tavolo.
El sol pega muy fuerte al mediodía.
Il sole picchia molto forte a mezzogiorno.
Siéntese y pega el sello a la carta, por favor (Usted).
Si sieda e incolli il francobollo sulla lettera, per favore (Lei formale).
Cambiamento Ortografico nel Preterito
Anche se 'pegar' è per lo più regolare, la forma 'yo' del passato deve cambiare 'g' in 'gu' prima di 'e' per mantenere il suono duro della 'g': 'yo pegué' (io ho incollato/colpito). Questo è simile a come in italiano 'c' diventa 'ch' davanti a 'e' (es. 'cercare' -> 'cercai').
Usare 'Pega' come comando informale (Tú)
Errore: “No, tú pega la foto (come comando negativo)”
Correzione: Per i comandi negativi rivolti a 'tú', devi usare la forma speciale del congiuntivo: 'No pegues la foto.' La parola 'pega' è solo il comando positivo per 'tú' o la terza persona singolare del presente.
Confusione tra 'golpea' e 'pega'
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.


