Inklingo

Come si dice "poesia" in spagnolo

Italian → spagnolo

poesía

nounA1generale
Si usa per riferirsi alla forma d'arte, al genere letterario in generale o all'insieme delle opere poetiche.

Esempi

Mi hermana estudia la historia de la poesía moderna.

Mia sorella studia la storia della poesia moderna.

poema

poh-EH-mahpoˈema

nounA2generale
Si usa per indicare una singola opera letteraria di carattere poetico, un componimento specifico.
Un libro aperto adagiato, che simboleggia un'opera letteraria. Dalle sue pagine, un piccolo cuore, una stella luminosa e un delicato nastro colorato fluttuano verso l'alto, rappresentando il contenuto emotivo e ispiratore di una poesia.

Esempi

Leí un poema de amor muy bonito en la clase de literatura.

Ho letto una bellissima poesia d'amore in classe di letteratura.

Escribir un poema es una forma de expresar sentimientos profundos.

Scrivere una poesia è un modo per esprimere sentimenti profondi.

El poeta recitó su último poema con gran emoción.

Il poeta ha recitato la sua ultima poesia con grande emozione.

Genere Inaspettato

Anche se 'poema' finisce in -a, è una parola maschile. Questo accade con molti sostantivi che derivano dall'antico greco, come 'problema' e 'tema'. Usate sempre 'el' o 'un' con esso.

Confusione di Genere

Errore:La poema es triste.

Correzione: El poema es triste.

lira

LEE-rahˈliɾa

nounB1generale
Si usa in riferimento allo strumento musicale, l'arpa, o in senso figurato per indicare la poesia lirica.
Una lira in legno in stile antico con corde e una cornice a forma di U.

Esempi

En la mitología griega, Orfeo tocaba la lira maravillosamente.

Nella mitologia greca, Orfeo suonava la lira magnificamente.

La lira es un instrumento de cuerda muy antiguo.

La lira è uno strumento a corde molto antico.

El poeta dedicó su vida a la lira.

Il poeta dedicò la sua vita al suo mestiere (la lira).

Sempre Femminile

Anche se suona come alcune parole maschili che finiscono in 'a', 'lira' è sempre femminile. Usa 'la lira' o 'una lira'.

Forma Plurale

Per parlare di più di una, aggiungi semplicemente una 's' per fare 'liras'.

Confusione nell'ortografia

Errore:Él toca la lyra.

Correzione: Él toca la lira.

Confusione tra 'poesía' e 'poema'

L'errore più comune è usare 'poesía' quando si parla di un singolo componimento. Ricorda: 'poesía' è il genere o l'arte, mentre 'poema' è l'opera singola. Ad esempio, 'un poema' (un componimento) fa parte della 'poesía' (la forma d'arte).

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.