Come si dice "prestarmi" in spagnolo
La parola spagnola per “prestarmi” è “dejarme” — A1 livello. Questa è una parola molto comune nello spagnolo quotidiano.

Esempi
No puedes dejarme entrar sin pagar la entrada.
Non puoi lasciarmi entrare senza pagare il biglietto.
Prometió no dejarme solo en la fiesta.
Ha promesso di non lasciarmi solo alla festa.
¿Podrías dejarme ver el informe antes de enviarlo?
Potresti lasciarmi vedere il rapporto prima di inviarlo?
Il Pronome Enclitico
Il 'me' significa 'me' o 'a me'. Quando il verbo principale è all'infinito ('dejar'), il pronome si attacca sempre alla fine, formando una sola parola: 'dejarme'.
Due Opzioni di Posizionamento
Se hai un verbo coniugato che regge 'dejarme' (come 'poder' o 'querer'), puoi sia attaccare il 'me' alla fine ('dejarme') sia metterlo prima del verbo coniugato ('me puedes dejar'). In italiano, con l'infinito, si usa 'lasciarmi' o 'mi puoi lasciare'.
Pronome Mal Posizionato
Errore: “Me va a dejar.”
Correzione: Va a dejarme. (Entrambe sono tecnicamente corrette, ma 'Va a dejarme' è lo schema per la forma all'infinito 'dejarme', simile all'italiano 'Mi lascerà' vs 'Lasciarmi').
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.