Inklingo

Come si dice "prossimità" in spagnolo

Italian → spagnolo

cercanía

sustantivoA2informale
Si usa principalmente per indicare una distanza fisica ridotta e concreta, spesso in un contesto informale o quotidiano.

Esempi

La cercanía del hotel a la playa es perfecta.

La vicinanza dell'hotel alla spiaggia è perfetta.

proximidad

prok-see-mee-dahdpɾoksi-miˈðað

sustantivoB1formale/generale
È un termine più generale e formale, adatto a contesti in cui si parla di vicinanza in senso lato, astratto o anche in contesti scientifici/tecnici.
Due uccellini seduti molto vicini l'uno all'altro su un unico ramo d'albero.

Esempi

La proximidad de la escuela es una gran ventaja para nosotros.

La vicinanza della scuola è un grande vantaggio per noi.

Debido a la proximidad del mar, el clima es muy húmedo.

A causa della vicinanza del mare, il clima è molto umido.

Los sensores detectan la proximidad de cualquier objeto.

I sensori rilevano la vicinanza di qualsiasi oggetto.

Sempre Femminile

In spagnolo, le parole che terminano in '-dad' sono quasi sempre 'femminili', il che significa che dovresti usare 'la' o 'una' con esse. In italiano, molte parole simili terminano in '-tà' o '-tade' e sono anch'esse femminili (es. 'la città', 'la veritade' - anche se quest'ultima è arcaica).

Uso di 'De' per collegare

Quando vuoi dire 'vicinanza A' qualcosa, lo spagnolo usa solitamente la parola 'de' (di). Ad esempio: 'la proximidad DE la playa' (la vicinanza della spiaggia). In italiano, useremmo la preposizione 'di' o 'a' a seconda del contesto, ma spesso 'di' per indicare possesso o appartenenza: 'la vicinanza della spiaggia'.

Confusione con l'aggettivo

Errore:La casa es proximidad.

Correzione: La casa está cerca (La casa è vicina) o 'La proximidad de la casa' (La vicinanza della casa). Non puoi usare 'proximidad' come descrittore tipo 'vicino'; è un nome per il concetto di vicinanza. In italiano, useremmo l'aggettivo 'vicino/a' o il sostantivo 'vicinanza'.

Cercanía vs. Proximidad

Il principale errore dei principianti è usare "proximidad" quando in realtà si intende una vicinanza fisica e immediata. Ricorda che "cercanía" è più comune per la distanza concreta, mentre "proximidad" ha un uso più ampio e formale.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.