Inklingo

Come si dice "quartieri" in spagnolo

Italian → spagnolo

manzanas

man-SAH-nas/manˈsanas/

sustantivoB2neutro
Si usa "manzanas" per riferirsi a blocchi urbani delimitati da strade, equivalenti agli isolati italiani, spesso quando si parla di percorsi o indirizzi.
Una vista aerea che mostra un chiaro schema a griglia di quattro isolati cittadini quadrati separati da strade intersecanti.

Esempi

El restaurante está a dos manzanas de aquí.

Il ristorante si trova a due isolati da qui.

Caminamos tres manzanas antes de encontrar el restaurante.

Abbiamo camminato per tre isolati prima di trovare il ristorante.

El ayuntamiento planea renovar varias manzanas en el centro histórico.

Il consiglio comunale prevede di rinnovare diversi isolati nel centro storico.

Il Contesto è Fondamentale

Quando si parla di indicazioni stradali o della disposizione della città, 'manzana' significa isolato. In questo contesto, spesso segue un numero per indicare la distanza (es. 'dos manzanas más'). In italiano, useremmo 'isolato' o 'quartiere'.

zonas

SOH-nahs/ˈso.nas/

sustantivoA1neutro
Si usa "zonas" per indicare aree o regioni più ampie all'interno di una città, senza necessariamente riferirsi a blocchi specifici, come in "zone verdi" o "zone residenziali".
Una semplice illustrazione che raffigura un paesaggio diviso in tre aree distinte e chiaramente delimitate: una zona erbosa verde, una zona d'acqua blu e una zona sabbiosa gialla.

Esempi

Esta es una zona muy tranquila para vivir.

Questa è una zona molto tranquilla in cui vivere.

Hay muchas zonas verdes en el parque central.

Ci sono molte aree verdi nel parco centrale.

Necesitamos evacuar las zonas de riesgo inmediatamente.

Dobbiamo evacuare immediatamente le zone di rischio.

Las zonas costeras suelen ser más húmedas que las de interior.

Le regioni costiere sono solitamente più umide di quelle interne.

Plurale Femminile

Dato che 'zonas' è femminile, qualsiasi parola descrittiva (aggettivo) che usi con esso deve anch'essa terminare in '-as', come 'zonas verdes' (zone verdi). In italiano, l'accordo è simile: 'zone verdi'.

La Forma Singolare

La forma singolare di questa parola è 'zona' (zona/area). La usi quando parli di una sola specifica località, proprio come in italiano.

Confusione di Genere

Errore:Los zonas peligrosas.

Correzione: Las zonas peligrosas. (La parola 'zona' è sempre femminile, quindi devi usare 'las' e aggettivi femminili. L'errore comune per un italiano sarebbe usare l'articolo maschile 'i' o 'gli' se si pensa erroneamente che sia maschile, come a volte accade con parole che finiscono in -a in italiano, es. 'il problema').

Manzanas vs. Zonas

L'errore più comune è usare "manzanas" quando si intende un'area più generale come "zonas". Ricorda che "manzanas" si riferisce specificamente a isolati urbani, mentre "zonas" ha un significato più ampio di area o regione.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.