Inklingo

Come si dice "regioni" in spagnolo

La parola spagnola più comune perregioniè zonasusare 'zonas' per riferirsi a parti specifiche di un'area più grande, spesso con una funzione o caratteristica definita (es. zone verdi, zone residenziali). È un termine generico per indicare aree delimitate.

Italian → spagnolo

zonas

SOH-nahsˈso.nas

sustantivoA1general
Usare 'zonas' per riferirsi a parti specifiche di un'area più grande, spesso con una funzione o caratteristica definita (es. zone verdi, zone residenziali). È un termine generico per indicare aree delimitate.
Una semplice illustrazione che raffigura un paesaggio diviso in tre aree distinte e chiaramente delimitate: una zona erbosa verde, una zona d'acqua blu e una zona sabbiosa gialla.

Esempi

El parque tiene varias zonas de picnic.

Il parco ha diverse zone picnic.

Hay muchas zonas verdes en el parque central.

Ci sono molte aree verdi nel parco centrale.

Necesitamos evacuar las zonas de riesgo inmediatamente.

Dobbiamo evacuare immediatamente le zone di rischio.

Las zonas costeras suelen ser más húmedas que las de interior.

Le regioni costiere sono solitamente più umide di quelle interne.

Plurale Femminile

Dato che 'zonas' è femminile, qualsiasi parola descrittiva (aggettivo) che usi con esso deve anch'essa terminare in '-as', come 'zonas verdes' (zone verdi). In italiano, l'accordo è simile: 'zone verdi'.

La Forma Singolare

La forma singolare di questa parola è 'zona' (zona/area). La usi quando parli di una sola specifica località, proprio come in italiano.

Confusione di Genere

Errore:Los zonas peligrosas.

Correzione: Las zonas peligrosas. (La parola 'zona' è sempre femminile, quindi devi usare 'las' e aggettivi femminili. L'errore comune per un italiano sarebbe usare l'articolo maschile 'i' o 'gli' se si pensa erroneamente che sia maschile, come a volte accade con parole che finiscono in -a in italiano, es. 'il problema').

áreas

AH-reh-ahsˈa.ɾe.as

sustantivoA1general
Utilizzare 'áreas' per indicare spazi più ampi o superfici, spesso in un contesto di gestione, pulizia o organizzazione di uno spazio (es. aree comuni, aree di lavoro). È sinonimo di 'zonas' ma può suggerire uno spazio più esteso.
Una rappresentazione visiva di una massa terrestre divisa in tre distinte aree fisiche: un'area d'acqua blu, un'area erbosa verde e un'area sabbiosa marrone.

Esempi

Por favor, mantengan limpias las áreas comunes.

Per favore, tenete pulite le aree comuni.

Necesitamos limpiar las áreas comunes del edificio.

Dobbiamo pulire le aree comuni del palazzo.

Hay muchas áreas verdes en el parque central.

Ci sono molte aree verdi nel parco centrale.

Sempre Femminile

Anche se la forma singolare (área) usa l'articolo maschile 'el' (el área) per rendere il suono più scorrevole, la parola è di genere femminile. Al plurale, usiamo sempre 'las': las áreas.

Confusione di Genere al Plurale

Errore:Los áreas están cerrados.

Correzione: Las áreas están cerradas. Poiché 'áreas' è femminile, sia l'articolo ('las') sia l'aggettivo ('cerradas') devono concordare.

latitud

la-tee-toodla.tiˈtuð

sustantivoC1general
Impiegare 'latitud' quando ci si riferisce a vaste regioni geografiche o climatiche del mondo, spesso in un contesto di viaggio o di descrizione di zone molto estese e distanti.
Un paesaggio variegato che mostra diverse parti del mondo come montagne innevate e una spiaggia tropicale una accanto all'altra.

Esempi

Ha viajado por muchas latitudes y nunca vio nada igual.

Ho viaggiato per molte regioni (latitudini) e non ho mai visto niente di simile.

He viajado por muchas latitudes y nunca vi nada igual.

Ho viaggiato per molte regioni (latitudini) e non ho mai visto niente di simile.

En estas latitudes, el sol nunca se pone en verano.

In queste parti del mondo, il sole non tramonta mai in estate.

La latitud de sus planteamientos asombró al comité.

L'ampiezza delle sue idee ha stupito il comitato.

Plurale per Luoghi

Quando ci si riferisce a 'luoghi' o 'regioni', questa parola è quasi sempre usata al plurale: 'latitudes'.

Confusione tra 'zonas' e 'áreas'

Molti studenti confondono 'zonas' e 'áreas' perché sono spesso intercambiabili. La differenza principale è che 'zonas' si usa per parti specifiche con una funzione, mentre 'áreas' è più generico e si riferisce a spazi o superfici più ampie.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.