Inklingo

Come si dice "rana" in spagnolo

Italian → spagnolo

rana

rra-naˈra.na

sustantivoA1general
Usa "rana" per riferirti specificamente all'animale che conosciamo come rana, caratterizzato da pelle liscia e zampe posteriori lunghe adatte al salto.
Una rana verde brillante con grandi occhi seduta pacificamente su una grande ninfea verde rotonda che galleggia sull'acqua immobile.

Esempi

La rana verde croó fuertemente cerca del estanque.

La rana verde gracidò forte vicino allo stagno.

Mi hermana tiene miedo a las ranas y los sapos.

Mia sorella ha paura delle rane e dei rospi.

Encontré una rana diminuta saltando en el jardín.

Ho trovato una minuscola rana che saltava in giardino.

Il genere è fisso

Dato che 'rana' è un sostantivo per un animale, è sempre femminile (la rana), anche se ci si riferisce a una rana maschio. In italiano, 'rana' è femminile, quindi questo è facile da ricordare, a differenza di parole che cambiano genere in spagnolo.

Rana vs. Rospo

Errore:Usare 'rana' per 'toad' (rospo).

Correzione: La parola corretta per 'toad' è 'sapo'. Sebbene correlate, 'rana' implica solitamente l'animale con la pelle più liscia e più acquatico, mentre 'sapo' quello con la pelle più verrucosa e terrestre. In italiano, 'rana' e 'rospo' hanno distinzioni simili.

sapo

sah-pohˈsapo

sustantivoA1general
Usa "sapo" per indicare un anfibio con pelle più ruvida e corporea, generalmente meno agile della rana e che vive spesso in ambienti più secchi.
Un rospo verde e marrone dalla pelle bitorzoluta seduto su una grande ninfea in uno stagno.

Esempi

El sapo saltó al jardín después de la lluvia.

Il rospo è saltato in giardino dopo la pioggia.

Hay un sapo grande viviendo debajo de esa piedra.

C'è un grosso rospo che vive sotto quella roccia.

En los cuentos de hadas, a veces el sapo se convierte en príncipe.

Nelle fiabe, a volte il rospo si trasforma in un principe.

Sempre maschile

La parola 'sapo' è grammaticalmente maschile anche se l'animale è femmina. Per specificare una rospa femmina, si direbbe 'el sapo hembra' (la rospa femmina).

Uso degli articoli

Poiché termina in 'o', utilizza quasi sempre parole maschili intorno ad esso come 'el', 'un' o 'este'.

Sapo vs. Rana

Errore:Chiamare ogni anfibio che salta 'sapo'.

Correzione: Usa 'sapo' per gli anfibi dalla pelle secca e bitorzoluta (rospi) e 'rana' per quelli umidi e dalla pelle liscia (rane).

Differenza tra "rana" e "sapo"

La confusione più comune è usare "rana" quando in spagnolo si dovrebbe dire "sapo", o viceversa. Ricorda che "rana" si riferisce all'animale tipico da salto, mentre "sapo" indica un anfibio con caratteristiche fisiche diverse, più tozzo e con pelle ruvida.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.