Inklingo

Come si dice "sensazione viscerale" in spagnolo

Italian → spagnolo

corazonada

/ko-ra-so-NA-da//koɾasoˈnaða/

sustantivoB1informale
Usa "corazonada" quando la sensazione viscerale è legata a una reazione intuitiva forte, quasi un presentimento, spesso senza una ragione logica apparente.
Una persona in piedi a un bivio in un sentiero nel bosco, che guarda verso un sentiero con una luce soffusa e calda che emana dal suo petto.

Esempi

Tuve la corazonada de que no debía confiar en él.

Ho avuto la sensazione viscerale che non dovessi fidarmi di lui.

Tuve la corazonada de que vendrías hoy.

Ho avuto la sensazione che saresti venuto oggi.

Siempre sigo mi corazonada cuando conozco a alguien nuevo.

Seguo sempre la mia intuizione quando conosco qualcuno di nuovo.

Fue una simple corazonada la que me hizo comprar el billete de lotería.

È stata una semplice intuizione che mi ha fatto comprare il biglietto della lotteria.

Uso di 'Tener' con Corazonada

Proprio come in italiano diciamo 'avere' un presentimento, in spagnolo si usa quasi sempre 'tener' (avere) o 'seguir' (seguire) con questa parola.

Il Genere dell'Intuizione

Questa parola è sempre femminile ('la corazonada'), anche se è un uomo ad avere la sensazione.

Evitare significati letterali di 'Cuore'

Errore:Me duele la corazonada.

Correzione: Mi fa male il cuore.

intuición

sustantivoB1neutro
Scegli "intuición" per riferirti a una comprensione o conoscenza che nasce spontaneamente, senza bisogno di ragionamento cosciente, simile a un sesto senso.

Esempi

Mi intuición me decía que algo andaba mal en la situación.

La mia intuizione mi diceva che qualcosa non andava bene nella situazione.

Corazonada vs. Intuición

La differenza principale sta nell'intensità e nella natura della sensazione. "Corazonada" implica spesso un presentimento più forte, talvolta legato a un'azione da intraprendere o evitare. "Intuición" è un termine più generale per indicare la comprensione immediata.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.