Come si dice "sparpagliato" in spagnolo
La parola spagnola per “sparpagliato” è “disperso” — B1 livello. Questa è una parola molto comune nello spagnolo quotidiano.

Esempi
Las casas en este pueblo están muy dispersas.
Le case in questo paese sono molto sparse.
Había varios juguetes dispersos por el suelo del salón.
C'erano diversi giocattoli sparsi sul pavimento del soggiorno.
Perdona, hoy me siento un poco disperso y no me concentro.
Scusa, oggi mi sento un po' distratto e non riesco a concentrarmi.
Accordo dell'aggettivo
Questo aggettivo cambia la sua desinenza per accordarsi con il sostantivo che descrive. Usa 'disperso' per un nome maschile singolare, 'dispersa' per un nome femminile singolare, e aggiungi una 's' per i plurali (dispersos/dispersas).
Uso di 'Estar' per le persone
Quando si parla di una persona che è distratta o non concentrata, usiamo quasi sempre il verbo 'estar' perché si tratta solitamente di uno stato temporaneo, non di un tratto caratteriale permanente. In italiano, useremmo 'essere' o 'stare' a seconda del contesto, ma in spagnolo 'estar' è la scelta più comune per uno stato mentale temporaneo.
Usare 'Ser' vs 'Estar'
Errore: “Soy disperso hoy.”
Correzione: Estoy disperso hoy. Usa 'estar' perché non sei una persona dispersa per sempre; è solo come ti senti in questo momento. In italiano, diremmo 'Oggi sono distratto' o 'Oggi mi sento distratto'.
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.