Come si dice "spaventato" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “spaventato” è “asustado” — usa "asustado" quando si descrive una persona o animale che prova paura in modo generale, spesso in risposta a qualcosa di improvviso o minaccioso..
asustado
/ah-soos-TAH-doh//asustaðo/

Esempi
El niño estaba asustado por la tormenta.
Il bambino era spaventato dal temporale.
¿Estás asustada? No te preocupes, yo te protejo.
Sei spaventata? Non preoccuparti, io ti proteggo.
Los perros se quedaron asustados después de los fuegos artificiales.
I cani sono rimasti spaventati dopo i fuochi d'artificio.
Accordo di Genere e Numero
Essendo un aggettivo, 'asustado' deve cambiare la sua desinenza per concordare con la persona o la cosa che descrive: asustado (maschile singolare), asustada (femminile singolare), asustados (maschile plurale), asustadas (femminile plurale).
Uso di ESTAR
Si usa quasi sempre 'estar' (essere) con 'asustado' perché descrive un sentimento temporaneo o uno stato emotivo attuale, non una caratteristica permanente. In italiano useremmo 'essere' (essere spaventato), ma la distinzione tra 'ser' ed 'estar' è cruciale qui.
Dimenticare l'accordo
Errore: “La niña estaba asustado.”
Correzione: La niña estaba asustada. (L'aggettivo deve concordare con il sostantivo femminile 'niña'.)
Usare SER invece di ESTAR
Errore: “Yo soy asustado.”
Correzione: Yo estoy asustado. (Si usa 'estar' per i sentimenti temporanei, a meno che tu non intenda dire che qualcuno è permanentemente una persona spaventosa, cosa molto rara.)
temeroso
/te-meh-ROH-soh//temeˈɾoso/

Esempi
El perro es muy temeroso de los ruidos fuertes.
Il cane è molto timoroso dei rumori forti.
Me siento un poco temeroso por los resultados del examen.
Mi sento un po' apprensivo per i risultati dell'esame.
El gobierno se mostró temeroso de perder el apoyo popular.
Il governo sembrava spaventato di perdere il sostegno popolare.
Uso di 'De' per la causa
Quando vuoi dire di cosa hai paura, usa sempre la preposizione 'de' (di) dopo 'temeroso'.
Accordo di genere
Ricorda di cambiare la desinenza: 'temeroso' per un maschile, 'temerosa' per un femminile, e 'temerosos' o 'temerosas' per i plurali.
Paura vs. Essere timoroso
Errore: “Yo tengo temeroso de la lluvia.”
Correzione: Yo tengo miedo de la lluvia oppure Yo estoy temeroso de la lluvia.
Asustado vs. Temeroso
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

