Come si dice "stava accompagnando" in spagnolo
La parola spagnola per “stava accompagnando” è “llevaba” — A2 livello. Questa è una parola molto comune nello spagnolo quotidiano.

Esempi
Yo la llevaba a su casa después del trabajo todos los días.
La accompagnavo a casa dopo il lavoro ogni giorno.
Llevaba dos horas esperando cuando llegó el tren.
Era da due ore che aspettava quando è arrivato il treno.
Él llevaba muy bien las finanzas del negocio familiar.
Stava gestendo molto bene le finanze dell'azienda di famiglia.
'Llevar' per il Tempo
Quando 'llevar' è seguito da una durata (es. 'dos años'), si traduce con 'era da... che'. Esprime da quanto tempo un'azione continuava fino a un certo punto nel passato.
Usare 'Essere' per la Durata
Errore: “Dire 'Era due ore aspettando' (Uso errato di 'ser' per la durata temporale).”
Correzione: Usa 'llevaba' per esprimere 'era da' che si faceva qualcosa: 'Llevaba dos horas esperando'.
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.