Come si dice "tagliente" in spagnolo
La parola spagnola per “tagliente” è “afilado” — B2 livello.

Esempi
Su ingenio afilado lo hace el alma de la fiesta.
Il suo ingegno acuto lo rende l'anima della festa.
El detective tiene un sentido del oído muy afilado.
Il detective ha un udito molto acuto.
No me gusta su lengua afilada; a veces hiere a las personas.
Non mi piace la sua lingua tagliente; a volte ferisce le persone.
Posizionamento figurato
Quando usato in senso figurato, puoi posizionare 'afilado' dopo il sostantivo per un suono neutro, o prima del sostantivo per enfatizzare la qualità (es. 'su afilada crítica'). In italiano, la posizione dell'aggettivo può variare, ma spesso viene dopo il sostantivo ('un ingegno acuto'), anche se prima può dare enfasi ('il suo acuto ingegno').
Suoni acuti
Errore: “Usare 'afilado' per un suono acuto.”
Correzione: Usa 'agudo' per suoni acuti o dolori acuti. In italiano, per suoni acuti si usa 'acuto' (un suono acuto, una nota acuta), mentre 'afilado' non si usa in questo contesto.
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.