Come si dice "perspicace" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “perspicace” è “ágil” — si usa "ágil" per descrivere una persona o un animale che si muove rapidamente e con destrezza, sottolineando la prontezza fisica o mentale nel reagire agli stimoli..
ágil
Esempi
El gato es muy ágil y saltó a la mesa sin esfuerzo.
Il gatto è molto agile e è saltato sul tavolo senza sforzo.
afilado
/ah-fee-LAH-doh//afiˈlaðo/

Esempi
Su ingenio afilado lo hace el alma de la fiesta.
Il suo ingegno acuto lo rende l'anima della festa.
El detective tiene un sentido del oído muy afilado.
Il detective ha un udito molto acuto.
No me gusta su lengua afilada; a veces hiere a las personas.
Non mi piace la sua lingua tagliente; a volte ferisce le persone.
Posizionamento figurato
Quando usato in senso figurato, puoi posizionare 'afilado' dopo il sostantivo per un suono neutro, o prima del sostantivo per enfatizzare la qualità (es. 'su afilada crítica'). In italiano, la posizione dell'aggettivo può variare, ma spesso viene dopo il sostantivo ('un ingegno acuto'), anche se prima può dare enfasi ('il suo acuto ingegno').
Suoni acuti
Errore: “Usare 'afilado' per un suono acuto.”
Correzione: Usa 'agudo' per suoni acuti o dolori acuti. In italiano, per suoni acuti si usa 'acuto' (un suono acuto, una nota acuta), mentre 'afilado' non si usa in questo contesto.
lúcido
Esempi
Escribió un artículo lúcido sobre la situación política.
Ha scritto un articolo brillante sulla situazione politica.
Errore comune: "ágil" vs "afilado"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.
