Come si dice "telegiornale" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “telegiornale” è “noticiero” — usa "noticiero" per riferirti a un telegiornale in generale, sia esso televisivo o radiofonico, e in particolare quando è una consuetudine quotidiana guardarlo o ascoltarlo.
noticiero
noh-tee-syeh-rohnotiˈsjeɾo

Esempi
Miro el noticiero todas las mañanas antes de ir al trabajo.
Guardo il telegiornale ogni mattina prima di andare al lavoro.
Mi abuelo prefiere escuchar el noticiero por la radio.
Mio nonno preferisce ascoltare il notiziario alla radio.
Hubo una interrupción en el noticiero para dar un reporte de última hora.
C'è stata un'interruzione nel telegiornale per dare una notizia dell'ultima ora.
Noticiero vs. Noticia
Non confonderli! Una 'noticia' è una singola notizia, mentre 'noticiero' è l'intero programma che contiene molte notizie. In italiano, useremmo 'notizia' per un singolo fatto e 'telegiornale' o 'notiziario' per il programma.
Coerenza di genere
Anche se 'noticia' è femminile (la noticia), 'noticiero' è sempre maschile (el noticiero) perché si riferisce al programma (el programa). In italiano, 'telegiornale' è maschile (il telegiornale) e 'notiziario' è maschile (il notiziario).
Confondere 'le notizie' con 'il telegiornale'
Errore: “Veo las noticias en el canal 5.”
Correzione: Sebbene 'las noticias' sia comune, 'el noticiero' descrive specificamente lo show stesso. Usa 'el noticiero' quando ti riferisci alla struttura del programma TV. In italiano, diresti 'Guardo le notizie sul canale 5' o 'Guardo il telegiornale sul canale 5', a seconda che tu intenda le notizie in generale o il programma specifico.
informativo
een-for-mah-TEE-bohinformaˈtiβo

Esempi
Vi la noticia en el informativo de las tres.
Ho visto le notizie nel telegiornale delle tre.
Los informativos de esta cadena son muy serios.
I telegiornali di questo canale sono molto seri.
Trabaja como presentadora en un informativo local.
Lavora come presentatrice in un notiziario locale.
Sempre Maschile
Quando usato come sostantivo che significa 'telegiornale', è sempre maschile (el informativo), anche se la conduttrice è una donna.
Pluralità
Errore: “Escuché las informativas.”
Correzione: Escuché los informativos.
Non confondere "noticiero" e "informativo"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

