Come si dice "travaglio" in spagnolo
La parola spagnola per “travaglio” è “parto” — B1 livello. Questa è una parola molto comune nello spagnolo quotidiano.

Esempi
El parto duró muchas horas, pero fue un parto natural.
Il travaglio è durato molte ore, ma è stato un parto naturale.
La matrona asistió en el parto y todo salió bien.
L'ostetrica ha assistito al parto e tutto è andato bene.
El médico programó un parto por cesárea para la próxima semana.
Il medico ha programmato un parto cesareo per la prossima settimana.
Nota sul Genere
Anche se si riferisce a un processo spesso associato alle donne, 'parto' è sempre un sostantivo maschile: si usa 'el parto', proprio come in italiano si usa 'il parto'.
Confondere 'Parto' e 'Nacimiento'
Errore: “Usare 'nacimiento' quando si descrive specificamente il processo del travaglio.”
Correzione: 'Parto' si riferisce al travaglio fisico o al processo del parto, mentre 'nacimiento' è il momento della nascita o il concetto generale di essere nato. Usa 'parto' per l'evento medico stesso.
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.