Come si dice "creazione" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “creazione” è “creación” — si usa per riferirsi all'atto o al processo di fare qualcosa di nuovo, oppure a un'opera d'arte o un'invenzione..
creación
Esempi
La creación de un nuevo sistema de transporte es esencial.
La creazione di un nuovo sistema di trasporto è essenziale.
producción
Esempi
La producción de coches en la fábrica aumentó este mes.
La produzione di auto in fabbrica è aumentata questo mese.
generación
Esempi
La generación de energía solar es crucial para el futuro.
La generazione di energia solare è cruciale per il futuro.
parto
PAR-toh/ˈpaɾ.to/

Esempi
Ese libro, el parto de diez años de investigación, fue un éxito rotundo.
Quel libro, il prodotto di dieci anni di ricerca, è stato un successo clamoroso.
La nueva ley es el parto de un difícil consenso político.
La nuova legge è il risultato di un difficile consenso politico.
Uso Metaforico
Questo significato usa l'idea del parto fisico ('parto') per descrivere il processo difficile e significativo di creazione di qualcosa di astratto, come un progetto importante o un'opera d'arte. È simile all'uso italiano di 'dare alla luce' un'idea.
Errore comune: "creación" vs "producción"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.
