Come si dice "parto" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “parto” è “nacimiento” — usa "nacimiento" quando ti riferisci all'evento della nascita di una persona o di un animale in senso generale, non al processo fisico del travaglio..
nacimiento
/nah-see-MYEN-toh//nasiˈmjento/

Esempi
La fecha de su nacimiento es el 15 de mayo.
La data della sua nascita è il 15 maggio.
El nacimiento del bebé fue muy rápido.
Il parto della bambina è stato molto veloce.
Celebraron el nacimiento de su primer nieto con una fiesta.
Hanno festeggiato la nascita del loro primo nipote con una festa.
Sempre Maschile
Anche se si riferisce alla nascita, 'nacimiento' è sempre un sostantivo maschile. Ricordate di usare 'el' o 'un' davanti.
Confondere Nacer e Nacimiento
Errore: “Usare 'Su nacer fue difícil.'”
Correzione: Dite 'Su nacimiento fue difícil.' ('Nacer' è il verbo 'nascere'; 'nacimiento' è il sostantivo 'la nascita').
parto
PAR-toh/ˈpaɾ.to/

Esempi
El parto duró muchas horas, pero fue un parto natural.
Il travaglio è durato molte ore, ma è stato un parto naturale.
La matrona asistió en el parto y todo salió bien.
L'ostetrica ha assistito al parto e tutto è andato bene.
El médico programó un parto por cesárea para la próxima semana.
Il medico ha programmato un parto cesareo per la prossima settimana.
Nota sul Genere
Anche se si riferisce a un processo spesso associato alle donne, 'parto' è sempre un sostantivo maschile: si usa 'el parto', proprio come in italiano si usa 'il parto'.
Confondere 'Parto' e 'Nacimiento'
Errore: “Usare 'nacimiento' quando si descrive specificamente il processo del travaglio.”
Correzione: 'Parto' si riferisce al travaglio fisico o al processo del parto, mentre 'nacimiento' è il momento della nascita o il concetto generale di essere nato. Usa 'parto' per l'evento medico stesso.
Confusione tra "nacimiento" e "parto"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

