Inklingo

Come si dice "tu tieni" in spagnolo

Italian → spagnolo

guardas

/GWAHR-dahs//ˈɡwaɾðas/

verboA1standard
Si usa "guardas" quando "tenere" significa conservare qualcosa in un luogo o custodirla.
Una persona che tiene strette tra le mani una piccola cassa del tesoro di legno.

Esempi

¿Tú guardas el pan en la nevera?

Tu tieni il pane nel frigorifero?

Siempre guardas tus documentos en esa carpeta.

Tu salvi sempre i tuoi documenti in quella cartella.

Si guardas silencio, podemos escuchar los pájaros.

Se tu stai zitto, possiamo sentire gli uccelli.

La forma 'Tú'

In spagnolo, aggiungere una '-s' alla fine dei verbi regolari come 'guarda' indica che stai parlando direttamente a una persona (amici o familiari). In italiano, questo corrisponde solitamente alla seconda persona singolare del presente indicativo (es. tu tieni, tu salvi).

Risparmiare Denaro vs. Salvare File

Errore:Usare 'ahorrar' per i file informatici.

Correzione: Usa 'guardar' per file o oggetti. 'Ahorrar' è specificamente per risparmiare denaro o energia per il futuro (come 'risparmiare' in italiano).

mantienes

/mahn-tee-EH-nehs//manˈtjenes/

verboA2standard
Usa "mantienes" quando "tenere" si riferisce al mantenere uno stato, una condizione o una situazione nel tempo.
Una persona che bilancia attentamente una pila alta di blocchi di legno colorati per evitare che cadano.

Esempi

Tú siempre mantienes tu habitación limpia.

Tu tieni sempre la tua stanza pulita.

Si mantienes esa actitud, llegarás lejos.

Se mantieni quell'atteggiamento, andrai lontano.

Mantienes a tu familia con mucho esfuerzo.

Tu sostieni la tua famiglia con molto sforzo.

La forma del 'Tu'

Questa è la forma informale del verbo ('tú'). Si usa quando si parla con amici, familiari o persone della propria età, proprio come in italiano con il 'tu'.

Il Cambio Ortografico

Nota come la 'e' centrale della forma base 'mantener' cambi in 'ie' in 'mantienes'. Questo è un modello comune in spagnolo (simile a 'querer' -> 'quieres') che aiuta il ritmo della parola, ma in italiano i verbi regolari non presentano questo tipo di dittongazione.

Non dimenticare la 'i'

Errore:mantenes

Correzione: mantienes (tranne in alcune regioni come Argentina/Uruguay dove si usa 'mantenés'). L'errore comune per un italiano è ometterla, pensando che sia come l'italiano 'tieni' senza la 'i' dopo la vocale.

tenés

verboA2informale, regionale
Si usa "tenés" come forma informale e regionale del verbo "tener", spesso per chiedere o possedere qualcosa, simile all'italiano "hai".

Esempi

¿Tenés un minuto para hablar?

Hai un minuto per parlare?

"Guardas" o "Mantienes"?

La confusione più comune è tra "guardas" e "mantienes". Ricorda: "guardas" si usa per custodire oggetti fisici (es. "guardas las llaves"), mentre "mantienes" si usa per stati o condizioni (es. "mantienes la calma").

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.