Come si dice "turbamento" in spagnolo
La parola spagnola per “turbamento” è “disgusto” — B1 livello. Questa è una parola molto comune nello spagnolo quotidiano.

Esempi
Mi abuelo se llevó un gran disgusto cuando perdió su reloj.
Mio nonno si è molto turbato quando ha perso l'orologio.
No quiero darle un disgusto a mi madre con mis notas.
Non voglio causare preoccupazioni a mia madre con i miei voti.
Tuvimos un pequeño disgusto por un malentendido.
Abbiamo avuto un piccolo litigio a causa di un malinteso.
Attenzione ai Falsi Amici!
In spagnolo, 'disgusto' si riferisce solitamente a tristezza o fastidio, non al 'disgusto' (repulsione) italiano. Se vuoi dire che qualcosa fa schifo, usa 'asco'.
Usare 'Dar' vs 'Llevarse'
Usa 'dar' quando sei la causa del turbamento ('le ho dato un turbamento') e 'llevarse' quando sei tu a provare il turbamento ('ho provato un turbamento').
Confondere 'Disgusto' con 'Asco'
Errore: “Esa comida me da disgusto.”
Correzione: Esa comida me da asco.
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.