Come si dice "ucciderlo" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “ucciderlo” è “matarlo” — si usa 'matarlo' quando l'oggetto diretto è maschile e si vuole enfatizzare l'atto di uccidere in modo generale, senza necessariamente riferirsi a una persona in modo specifico o con un tono più colloquiale.
matarlo
mah-TAHR-lohmaˈtaɾlo

Esempi
El cazador intentó matarlo, pero el león escapó.
Il cacciatore cercò di ucciderlo, ma il leone scappò.
No pudieron matarlo a pesar de sus intentos.
Non sono riusciti a ucciderlo nonostante i loro tentativi.
Voy a matarlo si veo ese insecto de nuevo.
Lo ucciderò se vedo di nuovo quell'insetto.
Es fácil matarlo si no se protege.
È facile ucciderlo se non si protegge.
Regola Infinito + Pronome
Quando hai un infinito (la forma base del verbo che termina in -ar, -er o -ir), puoi attaccare il pronome che riceve l'azione direttamente alla fine. 'Matar' + 'lo' = 'Matarlo'.
Cosa significa 'lo'
'Lo' sta per la persona o la cosa che riceve l'azione, se tale persona o cosa è maschile (come 'el hombre' o 'el mosquito'). Significa 'lui' o 'esso/lo'.
Posizionamento errato del pronome
Errore: “Lo voy a matar. (Corretto, ma a volte gli studenti provano ad attaccarlo al verbo coniugato: *Voylo a matar.)”
Correzione: Quando si usano due verbi (come 'voy a matar'), il pronome ha due posizioni corrette: attaccato all'infinito ('Voy a matarlo') oppure posto prima del primo verbo coniugato ('Lo voy a matar').
matarle
mah-TAR-lehmaˈtaɾle

Esempi
No pudieron matarle, solo lo hirieron gravemente.
Non sono riusciti a ucciderlo, lo hanno solo ferito gravemente.
Decidió matarle antes de que él pudiera escapar.
Ha deciso di ucciderlo prima che potesse scappare.
Pronomi attaccati alla fine
In spagnolo, quando si usa un verbo all'infinito (la forma base), i pronomi che ricevono l'azione ('le' in questo caso) possono essere attaccati direttamente alla fine. Questo 'le' significa 'lui', 'lei' (in alcune regioni) o 'Lei' (formale).
Posizionamento Alternativo
Si può anche mettere il pronome 'le' prima del verbo coniugato: 'No le quiero matar' significa lo stesso di 'No quiero matarle'. Scegliete quello che vi suona più naturale!
Confusione con i pronomi oggetto
Errore: “Usare 'lo matar' invece di 'matarle' o 'lo matar'”
Correzione: Quando si attacca il pronome all'infinito, deve far parte della parola: 'matarle'. Se lo si separa, va prima del verbo coniugato: 'lo va a matar'. (Nota: 'le' è spesso usato per gli oggetti diretti maschili, ma 'lo' è il pronome oggetto standard per persone/cose maschili.)
Confusione tra 'matarlo' e 'matarle'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

