Come si dice "ucciderla" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “ucciderla” è “matarla” — usato per l'azione letterale di uccidere una persona di sesso femminile o un oggetto femminile singolare.
matarla
mah-TAHR-lahmaˈtaɾla

Esempi
No pude matarla con la primera flecha.
Non sono riuscito a ucciderla con la prima freccia.
Hay que matarla de una vez por todas.
Dobbiamo eliminarla una volta per tutte (es. un'abitudine negativa, 'la costumbre').
Querían matarla, pero no pudieron.
Volevano ucciderla, ma non ci sono riusciti.
Infinito + Pronome Oggetto
Quando hai due verbi insieme (come 'querer matar' o 'deber matar'), il pronome ('la') deve attaccarsi direttamente alla fine dell'infinito ('matar'). Questo è diverso dall'italiano, dove il pronome può stare prima del verbo coniugato o attaccato all'infinito.
Cambiamento di Accento
Aggiungere 'la' all'infinito sposta l'accento sull'ultima sillaba del verbo: ma-TAR-la. L'accento cade sulla sillaba che riceve il pronome, proprio come in italiano quando si aggiunge un pronome all'infinito (es. 'uccider-LA').
Errore di Posizionamento del Pronome
Errore: “Quiero la matar.”
Correzione: Quiero matarla. (In spagnolo, il pronome va attaccato all'infinito o posto prima del verbo coniugato, a differenza dell'italiano dove 'Voglio ucciderla' è la forma più comune, mentre 'La voglio uccidere' è anche corretta.)
matarle
mah-TAR-lehmaˈtaɾle

Esempi
No pudieron matarle, solo lo hirieron gravemente.
Non sono riusciti a ucciderlo, lo hanno solo ferito gravemente.
Decidió matarle antes de que él pudiera escapar.
Ha deciso di ucciderlo prima che potesse scappare.
Pronomi attaccati alla fine
In spagnolo, quando si usa un verbo all'infinito (la forma base), i pronomi che ricevono l'azione ('le' in questo caso) possono essere attaccati direttamente alla fine. Questo 'le' significa 'lui', 'lei' (in alcune regioni) o 'Lei' (formale).
Posizionamento Alternativo
Si può anche mettere il pronome 'le' prima del verbo coniugato: 'No le quiero matar' significa lo stesso di 'No quiero matarle'. Scegliete quello che vi suona più naturale!
Confusione con i pronomi oggetto
Errore: “Usare 'lo matar' invece di 'matarle' o 'lo matar'”
Correzione: Quando si attacca il pronome all'infinito, deve far parte della parola: 'matarle'. Se lo si separa, va prima del verbo coniugato: 'lo va a matar'. (Nota: 'le' è spesso usato per gli oggetti diretti maschili, ma 'lo' è il pronome oggetto standard per persone/cose maschili.)
Attenzione al "leísmo"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

