Come si dice "ufficio legale" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “ufficio legale” è “bufete” — si usa "bufete" per riferirsi a uno studio di avvocati o a un'attività professionale indipendente che offre servizi legali esterni.
bufete
boo-FEH-tehbuˈfete

Esempi
Mi primo trabaja en un bufete de abogados muy famoso.
Mio cugino lavora in uno studio legale molto famoso.
El bufete se encarga de casos internacionales.
Lo studio legale si occupa di casi internazionali.
Genere di 'bufete'
Questa parola è maschile. Usate sempre 'el' o 'un' con essa (el bufete). In italiano, l'equivalente 'studio' è maschile, quindi la concordanza è simile.
Confondere Diritto e Cibo
Errore: “Usare 'bufete' per indicare un pasto a volontà (buffet).”
Correzione: Usate 'bufé' (senza la 't' finale) per il cibo e 'bufete' per uno studio legale. Suonano simili ma hanno significati diversi.
jurídico
Esempi
Tengo que consultar este documento con el jurídico.
Devo consultare questo documento con l'ufficio legale.
Bufete vs. Jurídico
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.
