Come si dice "viva" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “viva” è “viva” — usare questo aggettivo quando ci si riferisce a qualcuno o qualcosa che non è morto, che è vivo..
viva
/bee-bah//ˈbi.ba/

Esempi
A pesar del accidente, la conductora está viva.
Nonostante l'incidente, la conducente è viva.
La tradición de la fiesta sigue muy viva en el pueblo.
La tradición de la fiesta sigue muy viva en el pueblo.
Hizo una descripción muy viva de sus vacaciones.
Ha dato una descrizione molto vivida della sua vacanza.
Espero que mi abuela viva muchos años más.
Espero que mi abuela viva muchos años más.
Accordo con il Sostantivo
Come aggettivo, 'viva' deve concordare con la persona o la cosa che descrive. Si usa 'viva' per cose femminili ('la planta viva') e 'vivo' per cose maschili ('el perro vivo'). Questo è simile all'italiano (es. 'la casa viva' vs 'il cane vivo').
La forma verbale del Desiderio (Congiuntivo)
'Viva' è una forma verbale speciale usata dopo parole che esprimono desideri, dubbi o emozioni, come 'espero que' (spero che) o 'quiero que' (voglio che). Segnala che qualcosa non è un fatto certo. In italiano useremmo il congiuntivo: 'Spero che viva...'
Comandi Formali
Si usa anche 'viva' per dare un comando cortese e formale a una persona ('usted'). Ad esempio, un medico potrebbe dire: 'Viva una vida más sana' (Vivi una vita più sana).
Confusione con 'ser' e 'estar'
Errore: “La flor es viva.”
Correzione: La flor está viva. Si usa 'estar' per parlare dello stato di essere vivo, che può cambiare. Si usa 'ser' per qualità intrinseche, come 'Ella es una persona muy viva' (Lei è una persona molto sveglia/acuta).
viva
/bee-bah//ˈbi.ba/

Esempi
Espero que mi abuela viva muchos años más.
Spero che mia nonna viva ancora molti anni.
A pesar del accidente, la conductora está viva.
A pesar del accidente, la conductora está viva.
La tradición de la fiesta sigue muy viva en el pueblo.
La tradición de la fiesta sigue muy viva en el pueblo.
Hizo una descripción muy viva de sus vacaciones.
Ha dato una descrizione molto vivida della sua vacanza.
Accordo con il Sostantivo
Come aggettivo, 'viva' deve concordare con la persona o la cosa che descrive. Si usa 'viva' per cose femminili ('la planta viva') e 'vivo' per cose maschili ('el perro vivo'). Questo è simile all'italiano (es. 'la casa viva' vs 'il cane vivo').
La forma verbale del Desiderio (Congiuntivo)
'Viva' è una forma verbale speciale usata dopo parole che esprimono desideri, dubbi o emozioni, come 'espero que' (spero che) o 'quiero que' (voglio che). Segnala che qualcosa non è un fatto certo. In italiano useremmo il congiuntivo: 'Spero che viva...'
Comandi Formali
Si usa anche 'viva' per dare un comando cortese e formale a una persona ('usted'). Ad esempio, un medico potrebbe dire: 'Viva una vida más sana' (Vivi una vita più sana).
Confusione con 'ser' e 'estar'
Errore: “La flor es viva.”
Correzione: La flor está viva. Si usa 'estar' per parlare dello stato di essere vivo, che può cambiare. Si usa 'ser' per qualità intrinseche, come 'Ella es una persona muy viva' (Lei è una persona molto sveglia/acuta).
felicitaciones
feh-lee-see-tah-SYOH-nes/felisitaˈθjones/

Esempi
¡Felicitaciones! Sabía que ganarías el premio.
Congratulazioni! Sapevo che avresti vinto il premio.
Ella recibió las felicitaciones de su jefe por el proyecto.
Ha ricevuto i complimenti dal suo capo per il progetto.
Quiero dar mis felicitaciones a todos los participantes.
Voglio porgere le mie congratulazioni a tutti i partecipanti.
Sempre al Plurale
Anche se stai facendo i complimenti a qualcuno una sola volta, devi usare la forma plurale 'felicitaciones'. La forma singolare, 'felicitación', si riferisce solo all'atto di congratularsi, non all'espressione stessa.
Felicitaciones vs. Felicidades
Errore: “Usare '¡Felicidad!' (felicità) per fare i complimenti a qualcuno.”
Correzione: Usa '¡Felicitaciones!' per i successi (come vincere una gara o ottenere un lavoro) o '¡Felicidades!' per le celebrazioni (come compleanni o festività). 'Felicidades' è più versatile, ma 'Felicitaciones' è più specifico per il successo.
Distinguere tra "viva" (aggettivo/verbo) e "felicitaciones"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

