Come si dice "voi andate" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “voi andate” è “vais” — usate "vais" quando vi rivolgete a più persone in modo informale, tipicamente in Spagna.
vais
VAH-eessˈbajs

Esempi
¿Adónde vais de vacaciones este año?
Dove andate in vacanza quest'anno?
¿A dónde vais de vacaciones este año?
Dove andate in vacanza quest'anno?
Vosotros vais al cine, ¿verdad?
Voi andate al cinema, vero?
Si vais a la tienda, comprad leche.
Se andate al negozio, comprate il latte.
La forma 'Vosotros'
Questa parola è usata esclusivamente quando ci si rivolge a 'vosotros' (il 'voi' plurale, usato informalmente). Questa forma è standard in Spagna ma generalmente sostituita da 'ustedes' in America Latina. A differenza dell'italiano, dove 'voi' può essere sia formale che informale (anche se meno comune oggi), in spagnolo 'vosotros' è strettamente informale in Spagna.
Formare il Futuro Immediato
Potete esprimere piani futuri immediati dicendo 'vais a' seguito da un altro verbo: 'Vais a comer ahora' (Voi mangerete ora). Questo è molto simile alla costruzione italiana 'voi state per mangiare' o 'voi andrete a mangiare'.
Confondere il Pronome
Errore: “Vosotros van”
Correzione: Vosotros vais. La desinenza '-ais' deve corrispondere al soggetto 'vosotros', proprio come in italiano la desinenza '-te' corrisponde a 'voi' (es. voi andate, non voi vanno).
van
banban

Esempi
Ellos van al cine todos los viernes.
Loro vanno al cinema ogni venerdì.
Mis padres van de vacaciones a la playa.
I miei genitori vanno in vacanza al mare.
Ustedes van a la reunión, ¿verdad?
Voi andate alla riunione, vero?
Parlare del Futuro Prossimo
Per parlare di ciò che sta per accadere presto, si usa 'van a' seguito dalla forma base di un verbo d'azione (come 'comer', 'hablar'). Ad esempio, 'Ellos van a comer' significa 'Loro mangeranno' o 'Loro stanno per mangiare'.
'Van' per 'Loro' e 'Voi'
In spagnolo, 'van' può significare 'essi vanno' (per un gruppo di altre persone) oppure 'voi andate' (quando vi rivolgete direttamente a un gruppo di persone). In Spagna, spesso usano una parola diversa, 'vais', per il secondo caso quando parlano con amici, ma 'van' è compreso ovunque.
Dimenticare la 'a'
Errore: “Ellos van el parque.”
Correzione: Ellos van al parque. Quando si parla di andare *verso* un luogo, quasi sempre è necessario mettere 'a' dopo 'van'. E se il luogo è maschile, come 'el parque', 'a' ed 'el' si fondono per formare 'al'.
Informale vs. Formale/Generale
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

