「うーん」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “うーん” です “eh” — 「えーと」「あのー」のように、考えていることや次に何を言うか迷っているときに、一時的に言葉を挟むために使います。会話の途中で少し間を置きたい場合に便利です。.
Japanese → スペイン語
eh
/ey//e/
InterjecciónA2Informal
「えーと」「あのー」のように、考えていることや次に何を言うか迷っているときに、一時的に言葉を挟むために使います。会話の途中で少し間を置きたい場合に便利です。

例文
No sé qué película ver... eh... quizás la de comedia.
どの映画を見るか分からない… えーと… コメディかな。
Te llamo porque, eh, necesito un favor.
電話したのは、えーと、お願いがあるからなんだ。
este
/ES-teh//ˈeste/
InterjecciónB1Neutral
「えーと」「あのー」という意味で、特に何かを言い淀んだり、言葉を探しているときに使われます。「eh」よりも少し丁寧な響きを持つこともありますが、基本的には会話で自然に使われます。

例文
Quería decirte que... este... lo siento.
伝えたいことがあったんだけど… えーと… ごめんなさい。
Dame un segundo, este... no me acuerdo.
ちょっと待って、あのー...思い出せない。
déjame
Interjección / FraseA2Neutral
「ええと」「そうですね」のように、相手に少し考える時間が必要なことを示唆したり、自分の考えを整理したりする際に使われます。発言の前に少し間を置くニュアンスがあります。
例文
Déjame ver... creo que la reunión es a las tres.
ええと、会議は3時だと思います。
「eh」と「este」の使い分け
「eh」と「este」はどちらも「うーん」「えーと」といった意味で、会話で言葉に詰まった時や考えを整理する時に使われます。どちらも非常に似ていますが、「eh」の方がより一般的でカジュアル、「este」は少し丁寧な響きを持つこともあります。迷ったら、まずは「eh」を使ってみると良いでしょう。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

