「がらくた」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “がらくた” です “basura” — 日常的なゴミや、価値のない不要なものを指す最も一般的な言葉です。家庭から出るゴミ全般や、単に「ゴミ」と言いたい場合に使います。.
basura
/ba-SOO-ra//baˈsuɾa/

例文
Por favor, saca la basura.
ゴミを出してください。
El camión de la basura pasa los martes por la mañana.
El camión de la basura pasa los martes por la mañana.(ゴミ収集車は火曜日の朝に来ます。)
No tires basura en el parque.
No tires basura en el parque.(公園にゴミを捨てないでください。)
常に女性名詞
「basura」は女性名詞なので、常に「la basura」または「una basura」を使い、「el」や「un」は絶対に使わないことを覚えておきましょう。
chatarra
/cha-TAH-rrah//tʃaˈta.ra/

例文
Vendimos el coche viejo como chatarra.
私たちは古い車を廃品(スクラップ)として売却した。
El patio estaba lleno de chatarra acumulada.
その庭は積み上げられたがらくたでいっぱいだった。
'Chatarra'を集合名詞として使う
この単語は「水」や「荷物」のように、多くのものを一つの塊として扱う集合的な意味を持つことがよくあります。たとえ金属片がいくつあっても、「la chatarra」(そのがらくた)と言うのが一般的です。
ChatarraとBasuraの違い
間違い: “台所の生ゴミや紙に対して'chatarra'を使う。”
正しい表現: 一般的なゴミには'basura'を使います。'Chatarra'は、もはや役に立たない金属や機械製品に特化しています。
porquería
例文
No compres ese teléfono, es una porquería.
その電話を買うな、ガラクタ(粗悪品)だよ。
「basura」と「chatarra」の使い分け
関連する翻訳
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

