Inklingo

「~したまさにその時」のスペイン語

のスペイン語は~したまさにその時です apenasB1 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。

Japanese → スペイン語B1

apenas

AdverbB1
二つ目の動作の即時性を強調する
一人がドアの敷居をまたいで家に入ろうとしていると同時に、ドアの外で激しい雨が降り始めている。

例文

Apenas llegué a casa, empezó a llover.

私が家に帰るとすぐに、雨が降り始めた。

Te llamaré apenas termine la reunión.

会議が終わるとすぐにあなたに電話します。

Apenas abrí la puerta, el gato se escapó.

ドアを開けたまさにその時、猫が逃げた。

二つの動作を結びつける

この「apenas」は文頭で使い、素早い二つの出来事を結びつけます。構造は:「Apenas [最初の出来事]、[二番目の出来事]」となります。

時制の混同

間違い:Apenas llego a casa, llovió.

正しい表現: Apenas llegué a casa, llovió. 過去の出来事を話す場合、両方の動作は通常同じ過去時制(完了した過去の動作を表す点過去形など)を使います。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。