「~することに成功する」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “~することに成功する” です “conseguir” — 「conseguir」は、特に努力の末に何かを達成した、あるいは目的を果たすことができたというニュアンスを伝えたい場合に使います。単に成功したという事実だけでなく、その過程での苦労や達成感を含みます。.
conseguir
/kon-seh-GEER//konseˈɣiɾ/

例文
Conseguí hablar con el gerente.
なんとかマネージャーと話すことができた。
No consigo entender este problema.
この問題を理解することができない。
¿Conseguiste que te devolvieran el dinero?
彼らに返金させることに成功した?
基本動詞形が続く場合
「なんとか~した」と言うには、「conseguir」の後に基本形(-ar, -er, -ir)の動詞を続けます。例:「Conseguí abrir la puerta」(私はドアを開けることに成功した)。
他人に何かをさせる場合
他人に何かをさせる場合は構造が変わります。「conseguir que」を使い、接続法(subjuntivo)という特別な動詞の形を使います。例:「Consigo que mi hermano me ayude」(私は兄に手伝わせる)。
「conseguir」と「poder」の混同
間違い: “No puedo entender este problema. (試みたができなかった場合)”
正しい表現: No consigo entender este problema. 「No puedo」は単に能力がない(許可がないなど)ことを意味する場合がありますが、「No consigo」は努力したが成功しなかったことを明確に示します。
consiguen
/kon-SEE-gen//konˈsi.ɣen/

例文
Por fin consiguen terminar el proyecto.
彼らはついにプロジェクトを終わらせることに成功します。
¿Consiguen ustedes abrir la puerta?
あなたたちはドアを開けることに成功しますか?
動詞+動詞
'manage to'という意味の'consiguen'は、ほぼ常に、別の動詞の原形('terminar'や'abrir'など)が直接続きます。
「conseguir」と「consiguen」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

