Inklingo

「〜する人々」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は〜する人々です quienes「〜する人々」が複数形の名詞(例: los doctores, las personas)を修飾し、その人々が何をするか、どのような状態かを具体的に説明する場合に使用します。.

Japanese → スペイン語

quienes

/kye-nays//ˈkje.nes/

関係代名詞B1general
「〜する人々」が複数形の名詞(例: los doctores, las personas)を修飾し、その人々が何をするか、どのような状態かを具体的に説明する場合に使用します。
3つの異なる明るい色の人物が並んで立ち、決意を持って前方を指差している、シンプルな絵本風のイラスト。

例文

Los estudiantes, **quienes** estudian mucho, aprobarán el examen.

一生懸命勉強する**学生たち**は、試験に合格するでしょう。

Los doctores, **quienes** trabajan en la noche, necesitan más descanso.

夜勤の**人々**は、より多くの休息が必要です。(Los doctores, **quienes** trabajan en la noche, necesitan más descanso.)

Ellos son los amigos **a quienes** dediqué mi libro.

彼らは私が本を捧げた友人**たち**です。(Ellos son los amigos **a quienes** dediqué mi libro.)

Había muchas personas, pero solo unos pocos eran **quienes** sabían la respuesta.

多くの人がいたが、答えを知っていたのは**ごくわずか**だった。

人限定

Quienes は常に人々の集団のみを指し(物や動物は決して指さない)、quien の複数形です。

Quienes を使うべき時

前置詞(a, con, de, para, por など)の後に人について言及する場合、より一般的な que の代わりに quienes(または quien)を使わなければなりません。日本語の「〜する人」という構造と異なり、スペイン語では前置詞の後に que を使うと不自然になるため注意が必要です。

前置詞の後に 'Que' を使うこと(人に対して)

間違い:Los clientes con que hablé.

正しい表現: Los clientes **con quienes** hablé.(または、より口語的に *con los que*)。前置詞の後で人について言及する場合は、必ず *quienes* を使います。

quien

/kyen//ˈkjen/

関係代名詞A2general
「〜する人々」が単数形の名詞(例: el doctor, la persona)を修飾し、その人が何をするか、どのような状態かを具体的に説明する場合に使用します。または、不定の「〜する人」を指す場合にも使われます。
赤いドレスを着た陽気な女性が、明るい黄色のリボンで緑の丘の大きな青い花と視覚的につながっており、関係代名詞「quien」が作るつながりを象徴しています。

例文

La persona que vive aquí es mi vecino.

ここに住んでいる**人**は私の隣人です。

Mi hermano, quien es médico, vive en Bogotá.

医者である私の兄はボゴタに住んでいます。

Ella es la persona con quien hablé ayer.

彼女は私が昨日話した人です。

Fueron mis amigos quienes me ayudaron con la mudanza.

引っ越しを手伝ってくれたのは私の友人たちでした。

人に対してのみ使う

「quien」は「〜という人」という意味で、人間を指す場合にのみ使われると考えてください。物、場所、アイデアについては、ほとんどの場合「que」を使います。

単数形と複数形:「quien」と「quienes」

一人の人について話す場合は「quien」を使います。二人以上の人について話す場合は「quienes」に変化します。例:「Los chicos, quienes juegan fútbol...」(サッカーをしている少年たち...)

短い語(前置詞)の後に好まれる

「a」(〜に)、「con」(〜と)、「de」(〜から)、「para」(〜のために)のような短い接続詞の後で、それが人を指す場合、「quien」が最適な単語です。例:「La mujer para quien trabajo...」(私が働いている女性...)

前置詞の後に「quien」の代わりに「que」を使ってしまう

間違い:La persona con que hablé es de Argentina.

正しい表現: La persona con *quien* hablé es de Argentina. 「con」のような短い語が人を指す場合、スペイン語では「quien」を使うことが強く推奨されます。

複数形の「quienes」を忘れる

間違い:Los turistas, quien visitaron el museo, estaban felices.

正しい表現: Los turistas, *quienes* visitaron el museo, estaban felices. 「turistas」(観光客)は複数(一人以上)なので、複数形の「quienes」を使う必要があります。

物に対して「quien」を使ってしまう

間違い:El coche, quien es rojo, es muy rápido.

正しい表現: El coche, *que* es rojo, es muy rápido. 「Quien」は人専用です!「el coche」(車)のような物に対しては、「que」を使わなければなりません。

単数か複数かの判断が鍵

「quien」と「quienes」の最も一般的な間違いは、先行する名詞が単数か複数かを正しく判断できていないことです。修飾される名詞が単数であれば「quien」、複数であれば「quienes」を選びましょう。この一致を怠ると、文法的に誤った表現になります。

関連する翻訳

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。