Inklingo

「~できる」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は~できるです puedo自分自身の現在の能力や、何かを「(今)できる」という可能性を直接的に表すときに使います。.

puedo🔊A1

自分自身の現在の能力や、何かを「(今)できる」という可能性を直接的に表すときに使います。

詳しく →
puede🔊A1

三人称(彼、彼女、それ)の現在の能力や、一般的な事実として「~できる」ことを表すときに使います。

詳しく →
poder🔊A1

不定詞として、助動詞のように「~できる」という一般的な能力や可能性を表すときに使います。

詳しく →
podréA2

未来のある時点で「(その時になったら)~できるだろう」という、話者自身の未来の能力や可能性を表すときに使います。

詳しく →
podráA2

未来のある時点で、三人称(彼、彼女、それ)が「(その時になったら)~できるだろう」という可能性を表すときに使います。

詳しく →
sabes🔊A2

相手が特定のスキルや知識を持っていて「~のやり方を知っているか」「~できるか」と尋ねる、特に「知っている」というニュアンスが強い場合に使う。

詳しく →
Japanese → スペイン語

puedo

/PWEH-doh//ˈpwe.ðo/

VerbA1general
自分自身の現在の能力や、何かを「(今)できる」という可能性を直接的に表すときに使います。
自信を持って軽い重りを持ち上げている人。能力を示している。

例文

Puedo hablar español un poco.

私は少しスペイン語が話せます。

No puedo levantar eso, es muy pesado.

それは重すぎて持ち上げられません。

Puedo correr cinco kilómetros sin problema.

私は問題なく5キロ走れます。

動詞+動詞の構造

「puedo」の後に別の動作が続く場合、2番目の動詞は元の「-ar」「-er」「-ir」形(原形)のままです。例えば、「Puedo nadar」(私は泳げる)であり、「Puedo nado」ではありません。

「o」から「ue」への変化を忘れること

間違い:「puedo」の代わりに「podo」を使ってしまうこと。

正しい表現: 動詞「poder」は「yo」(私)の場合、真ん中の母音が「o」から「ue」に変化します。「pOder → pUEdo」のパターンを覚えておきましょう。

puede

/PWEH-deh//ˈpwe.ðe/

VerbA1general
三人称(彼、彼女、それ)の現在の能力や、一般的な事実として「~できる」ことを表すときに使います。
重そうな箱を軽々と持ち上げている女性の絵。彼女の身体能力を示している。

例文

Mi hermano puede correr muy rápido.

私の兄はとても速く走れます。

Ella no puede venir a la fiesta esta noche.

彼女は今夜パーティーに来られません。

Este ascensor puede llevar a seis personas.

このエレベーターは6人を運ぶことができます。

「o」から「ue」への変化

動詞「poder」は「語幹変化動詞」です。現在形(yo puedo, tú puedes, él puede)のほとんどで「o」が「ue」に変化することに注目してください。ただし、「nosotros (podemos)」では変化しません。これはスペイン語で非常によく見られるパターンです!

「ue」への変化を忘れる

間違い:Yo podo abrir la ventana.

正しい表現: Yo puedo abrir la ventana. 「yo」の形では「o」を「ue」に変える必要があることを覚えておきましょう。

poder

/poh-DEHR//poˈðeɾ/

VerbA1general
不定詞として、助動詞のように「~できる」という一般的な能力や可能性を表すときに使います。
力強く、明るい笑顔で、頭上に巨大でカラフルなバーベルを軽々と持ち上げている人物の姿。大きな身体能力を示している。

例文

Yo puedo hablar español.

私はスペイン語を話せます。

Ella no pudo venir a la fiesta.

彼女はパーティーに来ることができませんでした。

Nosotros podemos levantar la mesa juntos.

私たちは一緒にテーブルを持ち上げることができます。

魔法の公式:poder + 動詞

「~できる」と言うには、適切な形の「poder」の後に、基本形(-ar, -er, -ir)の動作動詞を続けます。例えば、「puedo」(私は~できる)+「correr」(走る)=「Puedo correr」(私は走ることができます)。簡単です!

過去の完了した動作と継続的な能力

間違い:一度何かを成し遂げたことを言いたいときに「podía」を使ってしまうこと。

正しい表現: 特定の瞬間に「なんとかできた/成功した」という意味では「pude」を使います。「過去に一般的に~ができた/~する能力があった」という意味では「podía」を使います。「No pude abrir la puerta」(ドアを開けることができなかった/開けるのに成功しなかった)対「Cuando era niño, no podía nadar」(子供の頃、泳げなかった(能力がなかった))。

podré

VerbA2general
未来のある時点で「(その時になったら)~できるだろう」という、話者自身の未来の能力や可能性を表すときに使います。

例文

Cuando termine mi trabajo, podré ir contigo.

仕事が終わったら、あなたと一緒に行けるでしょう。

podrá

VerbA2general
未来のある時点で、三人称(彼、彼女、それ)が「(その時になったら)~できるだろう」という可能性を表すときに使います。

例文

Ella no podrá asistir a la cena de mañana.

彼女は明日の夕食に出席できないだろう。

sabes

/SA-bess//ˈsa.βes/

VerbA2general
相手が特定のスキルや知識を持っていて「~のやり方を知っているか」「~できるか」と尋ねる、特に「知っている」というニュアンスが強い場合に使う。
ジャグリングをしている人のイラスト。何かをする能力やスキルを持っていることを表しています。

例文

¿Sabes nadar?

泳ぎ方を知っていますか?

Sabes hablar español muy bien.

あなたはとても上手にスペイン語を話せます。

Si no sabes qué hacer, pregunta.

何をすべきか分からなければ、尋ねなさい。

saber + [動作動詞]

「~の仕方が分かる」と言うには、「saber」の後に動作動詞の基本形(nadar, cocinar, hablarなど)を続けます。間に言葉は必要ありません!

「cómo」を付け加えない

間違い:英語では'know how to'と言いますが、スペイン語では'cómo'(どのように)は不要です。間違い: ¿Sabes cómo conducir?

正しい表現: 正しい: ¿Sabes conducir? 動詞「saber」にはすでに「~の仕方」という意味が含まれています。

「puedo/puede」と「podré/podrá」の混同

「~できる」が現在の能力を指すのか、未来の可能性を指すのかを明確に区別することが重要です。現在形(puedo, puede)は今の話、未来形(podré, podrá)は未来の話だと覚えましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。