Inklingo

「~にさかのぼる」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は~にさかのぼるです datar物の年代を特定する、年代を明らかにするという意味で「~にさかのぼる」を使いたい場合に適しています。特に、考古学や科学的な文脈で使われます。.

Japanese → スペイン語

datar

/dah-TAHR//daˈtaɾ/

動詞B1一般的
物の年代を特定する、年代を明らかにするという意味で「~にさかのぼる」を使いたい場合に適しています。特に、考古学や科学的な文脈で使われます。
科学者が虫眼鏡で古代の粘土の壺を調べている様子。

例文

Los científicos lograron datar el fósil en el periodo Jurásico.

科学者たちは、その化石がジュラ紀のものだと年代を特定することに成功しました。

Esta iglesia data del siglo doce.

この教会は12世紀にさかのぼります。

Es difícil datar estas pinturas rupestres con precisión.

これらの洞窟壁画の年代を正確に特定するのは難しいです。

「data de」と「datar」の使い方

何かが特定の時代に「さかのぼる」と言いたい場合は、「data de」の後に時代を続けます。年代を特定する行為を行っているのが人である場合は、「datar」を使います。

規則動詞

朗報です!「Datar」は、-arで終わる動詞のすべての規則に従います。予期せぬ綴りの変化はありません。

「de」の欠落

間違い:La casa data 1800.

正しい表現: La casa data de 1800. (いつから始まったかを述べる際は、必ず「de」を使用してください。)

remontar

/rreh-mohn-TAHR//re.monˈtaɾ/

動詞B2一般的
歴史や起源が「~にさかのぼる」という場合、特に歴史的な出来事や伝統、家系などについて話す際に「se」と共に使います。
青い激しい滝を遡上する鮮やかなオレンジ色の鮭。

例文

La tradición se remonta a la Edad Media.

その伝統は中世にさかのぼります。

Los salmones tienen que remontar el río para desovar.

鮭は産卵のために上流へ行かなければならない。

A los niños les encanta remontar sus cometas en el parque.

子供たちは公園で凧を上げるのが大好きだ。

Este edificio se remonta al siglo dieciocho.

この建物は18世紀にさかのぼる。

「se」を使った年代の表現

何かが特定の時代に「さかのぼる」と言うには、動詞に「se」を付け加える必要があります:「Se remonta a...」のように。

時間表現で「a」を忘れる

間違い:「se remonta el siglo XV」と言う。

正しい表現: 年代を言うときは常に「a」を使います:「se remonta AL siglo XV」のように。

「datar」と「remontar」の使い分け

「datar」は具体的な年代を特定する際に、「remontar」は歴史的な起源や由来を説明する際に使うと考えると分かりやすいでしょう。特に、歴史的な文脈で単に年代を知りたいのか、それとも歴史的な流れを説明したいのかを意識して使い分けましょう。

関連する翻訳

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。